Теоретическая грамматика английского языка

Содержание

Глава 1. Обзор грамматики английского языка

1.1 Английский язык

1.2 Алфавит

1.3 История английского языка

1.3.1 Древнеанглийский период

1.3.2 Среднеанглийский период

1.3.3 Новый английский период

Глава 2. Классификация грамматики английского языка

2.1 Морфология английского языка

Глава 3. Стилистика Английского языка

Глава 4. Язык как инд

икатор этнического менталитета

4.1 Грамматический строй языка и структура мышления

4.2 Видовременные формы глагола и восприятие времени

Глава 5. Авторские методы изучения английской грамматики

5.1 Метод Дениса Рунова

5.2 Метод Милашевича

5.3 Метод Китайгородской

5.4 Метод Шехтера

5.5 Метод Р. Вельдера

Глава 6. Формы личных местоимении

Глава 7. Самостоятельное изучение английского - Английская грамматика

Глава 8. Современный Английский

8.1 Активный разговорный английский и напоследок - парочка грамматических нюансов

Глава 9. Времена английского глагола

Глава 10. Некоторые специфические моменты значения и употребления степеней сравнения в английском

Заключение

Глава 1. Обзор грамматики английского языка

1.1 Английский язык

В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов - в основном строгий. В лексике около 70% слов - заимствованные. Письменность на основе неизменённого латинского алфавита существует с VII века. В орфографии значительное место занимают традиционные написания.

1.2 Алфавит

В английском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные).

Латинская буква

Английское название буквы

 

Латинская буква

Английское название буквы

A a

Эй

N n

Эн

B b

Би

 

O o

оу/о

C c

Си

P p

Пи

D d

Ди

Q q

Кью

E e

И

R r

Ар

F f

Эф

S s

Эс

G g

Джи

T t

Ти

H h

Эйч

U u

Ю

I i

Ай

V v

Ви

J j

Джей

W w

дабл-ю

K k

Кей

X x

Экс

L l

Эл

Y y

Уай

M m

Эм

Z z

зед/зи

1.3 История английского языка

Принято делить историю А. Яз. на следующие периоды: древнеанглийский [450-1066], среднеанглийский [1066-1500], новый английский [с 1500 - до нашего времени].

1.3.1 Древнеанглийский период

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов - переселились на Британский остров в середине V в. В эту эпоху их яз. был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских яз. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский яз. (так многие исследователи называют древнеанглийский яз) изменяется мало, не отступая от линии развития германских яз., если не считать расширения словаря.

Переселившиеся в Великобританию англосаксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского яз., ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского яз. Это – или слова, связанные с культом: to curse - проклинать, cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание; или слова военного характера: javelin - дротик, pibroch - военная песня; или названия животных: hog - свинья.

Некоторые из этих слов прочно обосновались в яз. и употребляются поныне, напр.: tory - член консервативной партии - по-ирландски значило - разбойник, clan - племя, whisky - водка. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, напр.: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский яз. можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англосаксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова вошли в древнеанглийский яз. в две эпохи. Во-первых, непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, напр.: Chester, Gloucester, Lancaster - от лат. castra - лагерь, или Lincoln, Colches - от лат. colonia - колония, Port-Smouth, Devonport - от лат. portus - гавань, также: street - от лат. strata - мощёная дорога, wall - от лат. vallum, wine - от лат. vinum - вино, money - от лат. - moneta и мн. др. Все эти заимствования - следствие значительного превосходства культуры римлян. Второй прилив лат. слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Это прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви: apostle - греко-лат. apostolus - апостол, bishop - греко-лат. episcopus - епископ, cloister - лат. claustrum - монастырь. Затем названия еды и одежды: butter - греко-лат. butyrum - масло, cheese - лат. caseus - сыр, pall - лат. pallium - плащ. Названия культурных или используемых в хозяйстве растений: pear - лат. pira - груша, peach - лат. persica - персик и т.д. Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии датчанами [790-1042] даёт древнеанглийскому яз. значительное количество общеупотребительных слов, напр. call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Особенно характерно заимствование грамматических слов, напр. both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др. В конце этого периода начинается языковый процесс огромной важности - отмирание флексии. Возможно, что процесс этот стоит в связи с датским господством в Британии, т.к близость в словарном отношении яз. завоевателей и англосаксов могла способствовать языковому смешению с его обычными последствиями в области морфологии. Надо отметить, что флексия раньше исчезает на севере Британии, где владычество датчан проникло дальше и продолжалось дольше.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2019 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы