Фразеологизмы, содержащие топонимы и оттопонимические образования

ПЛАН.

1. Введение. Актуальность проблемы.

2. ФЕ и ее состав.

3. Классификация фразеологизмов.

4. Фразеологизмы, содержащие топонимы и оттопонимические образования.

5. Заключение.

6. Литература.

1. Введение. Актуальность проблемы.

Данная работа посвящена исследованию географических названий. Актуальность исследуемой проблемы связана с ее недостаточной разработанностью и важностью роли топонимических имен в современном мире. Как показывает обзор лингвистической литературы, топонимические названия никогда не были объектом самостоятельного рассмотрения, а обращение к ним лингвистов в рамках общих работ по ономастике носит, как правило, характер попутных замечаний. В то же время эта группа лексических единиц представляет собой значительный лексический пласт, ибо они накапливались тысячелетиями и их количество огромно.

Учитывая достижения в описании топонимов (А.В.Суперанская, Э.М.Мурзаев, Е.М.Поспелов, В.Д.Беленькая, В.А.Никонов) нам не удалось, тем не менее, обнаружить ни одной работы российских германистов, посвященной этой проблеме на базе немецкого языка.

Вместе с тем невозможно представить себе современный мир без географических имен. Не будет топонимов – и прекратят свою деятельность почта, телеграф, железные дороги, замрут самолеты в аэропортах и суда у безымянных причалов.

Наличие широчайшего топонимического пласта в лексике современного немецкого языка обусловило новизну исследуемой проблематики, а недостаточная исследованность вопроса – теоретическую значимость данной работы. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Жизнь человека неразрывно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью особых слов – географических названий, или топонимов (от греческого слова topos – «место» и onoma – «имя», «название»).

Изучением географических названий, выявлением их своеобразия, историей возникновения и анализом изначального значения слов, от которых они образованы, занимается топонимика – одна из отраслей языкознания.

Есть мнение, что топонимика – это синтез лингвистики, географии и истории. Однако с этим едва ли можно согласиться. Представители исторических наук занимаются лишь некоторыми типами географических названий, интересующими их и не имеющими существенной ценности для географов. То же можно сказать о географах, которых интересуют не те топонимы, которыми занимаются историки. Только лингвисты могут и должны анализировать все типы географических названий в их связи друг с другом, с прочими собственными именами и со всей системой языка, в которой они создаются и употребляются.

2. ФЕ и её состав

Фразеология - неотъемлемая и органическая часть языковой системы. Становлению фразеологии как лингвистической дисциплины в значительной мере способствовали исследования В.В.Виноградова, В.Л.Архангельского, Н.Н. Амосовой, И.И.Чернышевой, в которых были определены основные понятия фразеологии и намечены пути её дальнейшего изучения.

Итак, фразеология - это область лингвистики, занимающаяся устойчивыми словесными комплексами языка (УСК). УСК являются вторичными языковыми единицами. Они образуются на базе более мелких языковых единиц - лексем. По своей структуре УСК явля­ются синтагмами. Под понятием УСК мы понимаем репродуктивные синтагмы, предикативные сочетания и неразложимые предложения, которые располагают особой семантикой [38, 206]. Они входят в семантическую систему языка. При вы­боре критериев классификации УСК нужно принимать во внимание все существенные факторы, которые предопределяют: грамматическую (синтаксическую) структуру, способ соединения компонентов УСК.

М.Д.Степанова и И.И.Чернышева [38, 207] выделяют следующие критерии идентификации УСК:

1) грамматическую (синтаксическую) структуру:

а) словосочетания и словогруппы;

б) предикативные сочетания и предложения.

2) способ соединения компонентов УСК:

а) единичный;

б) серийный;

в) моделированный.

3) значение как результат взаимодействия структуры и семантической трансформации компонентов.

Применение этих критериев позволяет выделить следующие классы УСК:

1) фразеологизмы;

2) фразеологические сочетания;

3) лексические единства.

По определению А.В. Кунина, "фразеологической единицей является устойчивое сочетание слов с полностью или частично переосмысленным значением" [20, 8]. Он указывает на устойчивость как на один из критериев ФЕ. Эта устойчивость основана на свойственных ей различных типах инвариантности, т.е. неизменяемости тех или иных элементов при всех нормативных изменениях. А.В. Кунин выделяет следующие виды инвариантности или микроустойчивости [20, 6-8]:

1. Устойчивость употребления. Показателем этого типа микроустойчивости является воспроизведение в готовом виде.

2. Структурно-семантическая устойчивость: ФЕ состоит не менее чем из двух слов, является раздельнооформленным образова­нием и не может служить образцом для создания аналогичных ФЕ по структурно-семантической модели.

3. Семантическая устойчивость. Инвариантность полностью или частично переосмысленного фразеологического значения опира­ется на:

а) стабильность переосмысления значения;

б) наличие тождественного значения и лексического инва­рианта во фразеологических вариантах;

в) наличие семантического и лексического инварианта при всех возможных различиях в структурных синонимах.

4. Лексическая устойчивость, т.е. полная неподменяемость компонентов или возможность нормативной замены компонентов в рамках фразеологической вариантности или структурной синонимии при обязательном сохранении семантического и лексического инвариан­тов.

5. Синтаксическая устойчивость, т.е. полная неизменяемость порядка компонентов ФЕ или изменение порядка компонентов в рам­ках вариантности.

Таким образом, устойчивость ФЕ - это объем свойственных ей различных типов микроустойчивости.

Более развернутое определение ФЕ дает И.И. Чернышева. "Фразеологическими единицами являются устойчивые словесные комплексы различных структурных типов с единичным сцеплением ком­понентов, значение которых возникает в результате полного или частичного семантического преобразования компонентного состава" [46, 29].

Как уже отмечалось выше, все УСК, в том числе и ФЕ, образу­ются на базе более мелких языковых единиц - лексем. Лексемы являются компонентами ФЕ. Одни лексемы - это "потенциальные слова" [8, 145], т.к. слова, входя в состав пол­ностью переосмысленных ФЕ, утрачивают свою предметную соотнесен­ность. Другие лексемы в составе ФЕ с частично переосмысленным значением являются словами. В ФЕ - предложениях они не могут выделяться как члены предложения. Членом предложения является сама ФЕ. ФЕ - предложения могут также употребляться как главные или придаточные предложения. "Потенциальное слово" не имеет самостоятельного лексического значения потому, что не обладает смысловой структурой, а является элементом смысловой структуры фразеологизма.

Страница:  1  2  3  4  5  6 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2019 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы