Заимствованные компоненты и их роль в русском словообразовании

Для А.Ф. Журавлева контаминация - родовой термин, включающий в качестве вида наложение [4, 86]; И.С. Улуханов не различает слу­чаи контаминации и наложения, объединяя их понятием междусловного наложения [10,52]; М.Ю. Беляева, напротив, называет их полной и частичной контаминацией [2: 17].

На наш взгляд, необходимо различить словообразовательные пара­метры получаемых производных. Субституция

является окказиональной разновидностью деривации, поскольку в образование вовлекается одна основа (в интересующем нас случае - композит) и заменяющий радикс (при этом в результате один из двух корней композита не задействован и остается «неповрежденным»). Контаминация находится в сфере ком­позиции, следовательно в производстве участвуют (и равноправно) две и более основы. Это влечет за собой определенные различия в словообра­зовательной семантике образованных слов.

Контаминированные слова совмещают (как при узуальном слово­сложении и наложении) семантику обоих слов, то есть имеют соедини­тельное словообразовательное значение [10,190]. Семантика новообра­зований, полученных путем субституции, «опирается» на значение ис­ходного слова, которое становится «фоновым» значением, но не семан­тическим, а структурным. Кроме того, вовлекаемые в производство осно­вы неравноправны «по определению». Однако и для тех, и для других образований свойственна «дополнительная фактуальность» [7,25], по­скольку одно образование актуализирует несколько означаемых.

Следует отметить и то, что при субституции зачастую вычленяе­мый элемент заменяется на антонимичный или контекстно противопос­тавленный, таким образом являющий собой антитезу - (переворот - недоворот, усыновить - уматерить, сподручный - сподножныи и т.д.). По нашему мнению, этот признак можно рассматривать как отличительный. Для контаминации же таким признаком будет фонетическая близость частей слов. Поэтому контами­нацию в некоторых исследованиях называют каламбурным способом или паронимической «игрой» со словом, паронимической аттракцией, им­плицитной паронимией.

4. Наложение - «такое соединение двух слов в одно, в кото­ром полностью сохраняются оба соединяющихся слова, но определенный фонемный отрезок нового слова принадлежит одновременно обеим мотивирующим частям» [10, 52]. Особенностью наложения является присутствие в производном обоих мотивирующих слов.

Снятие запрета на использование любых средств, способствующих выразительности, в том числе и графических, являющееся отличитель­ной особенностью современной прессы, создало условия для маркиро­вания одной из подвергающихся наложению основ.

«Развитие книгопечатания привело . к формированию так назы­ваемой эстетики однородной полосы, вот уже пять веков определяющей «немаркированный» вид печатного текста» [1,65], однородной полосы, набранной привычным, а потому нейтральным шрифтом. На этом фоне актуально использование различных видов графических средств, таких как капитализация - использование прописных букв (начальной буквы или всего слова); дефисация - членение слова дефисами; разрядка; нату­рализация текста.

Использование графических средств в образовании слов привело к расширению возможностей наложения, которое стало использоваться не

только для междусловного. но и для внутрисловного наложения, между которыми нами установлены следующие отношения (схема 2).

Известный ведущий программы «Вести» Александр Гурнов вре­менно не женат, имеет три эфирных пиджака . Да, я в ближайшем будущем буду делать свою программу. . Рабочее название програм­мы - «Гурновости» (Гурнов + новости).

Как можно заметить, если в результате капитализации графически выделяется сегмент слова, имеющий семантическую «самостоятель­ность», то при дефисации оба выделенных, а точнее разделенных сегмен­та семантически значимы (см. в наших примерах: чайхана - чай и хана;

тарабарщина - тара и барщина).

5. Контаминация - «проникновение . части (не обязательно морфемы) одного слова в другое и вытеснение из этого другого слова его начала» (9: 203) зачастую при наличии, как уже было отмечено ра­нее, фонетической близости этих двух слов. В такой контаминации при­сутствует эффект наложения одинаково звучащих сегментов слов, кото­рое может быть графически выраженным и невыраженным (и тех, и других вариантов приблизительно равное количество). В отличие от на­ложения, когда мотивирующие основы полностью или своей частью омонимичны, в контаминации участвуют паронимичные лексемы.

Американские первопроходимцы покоряют Сибирь (первопроход­цы + проходимцы)

«Коопираты» и закон // На рынке появилось очень много подделок под настоящие изделия народных промыслов. «Коопираты» от искусст­ва . кооператоры метят свои изделия клеймами, очень похожими на подлинные (кооператор + пират)

Канцлер летит на КОЛЬсилиум? // Любопытным может пока­заться то, что канцлер Коль, как правило, появляется в Москве как раз тогда, когда начинают циркулировать разговоры о нездоровье пре­зидента Ельцина (консилиум + Коль)

Контаминация может сопровождаться усечением той производя­щей основы, которая подвергает контаминации. Однако такие случаи редки, так как, по нашему мнению, такое преобразование производящих основ затрудняет понимание окказионализма.

Американский президент вошел в наш дом со своей мечтой. Киев:

похоже, Кравчука заклинтило (Клинт(он) + заклинить).

Если рассматривать контаминанты в отвлечении от способа их образования, то «материально» они представляют собой либо замену , либо дополнение каким-либо элементом производящей основы (чаще всего лишь одной буквой)

1) ценизм < цинизм + цена; хиппи-энд < хэппи-энд + хиппи; зу-бастовка < забастовка + зуб; шокнутый < чокнутый + шок;

2) по-бомжески < по-божески + бомж; шунточка < шуточка + шунт; рейволюция < революция - рейв; векселиться < веселиться + век­сель.

В корпусе новообразований (1600 слов) окказиональные способы производства занимают около 18 %, а в отдельных частях речи этот про­цент выше (у глаголов - 35 %). Что позволяет говорить не столько о подвижности нормы или о ее свободной организации, а скорее о том, что ее нарушения не могут иметь деструктивного характера и свидетельст­вуют, наоборот, об устойчивости узуса к различным деформациям.

Окказиональное словообразование проявляет различную степень активности в производстве новообразований разных частей речи: при­близительно равное и не столь заметное количество образований для су­ществительных и прилагательных (наиболее продуктивных в общем массиве новообразований) и существенное число для глаголов и наречий. Следовательно, чем больше вероятность производства лексем опреде­ленного лексико-грамматического класса, тем реже используются окка­зиональные способы. И наоборот, чем ниже возможности узуальных спо­собов, тем чаще применяются окказиональные.

Среди рассмотренных нами способов окказионального словообра­зования наибольшую продуктивность проявляют те из них, которые связаны с «языковой игрой», нацелены на каламбур, паронимическую аттракцию, имеют семантическую аппликацию (субституция и контами­нация).

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2018 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы