Литература Древнего Египта в период Древнего Царства

От времен Древнего царства не сохранилось произведений повествовательных жанров, если не считать упомянутые надписи вельмож времен Древнего царства. Однако знаменитые сказки папируса Весткар, повествующие о фараонах Древнего царства (правда, дошедшие до нас в поздней редакции времени Второго переходного периода), с несомненностью свидетельствуют, что уже во времена Древнего царства такая литера

тура существовала: вместе с тем надо учитывать, что древнее ядро этих сказок могло и, вероятно, подверглось значительной переработке в более поздние времена.

Как известно, древние египтяне писали на папирусе. Лишь для счетов, заметок, иногда писем или выписок они пользовались глиняными черепками или гладкими обломками известняка. Современные египтянам народы стран Ближнего Востока применяли для письма глиняные таблички, которым не страшны ни время, ни огонь, ни климатические условия. Папирус же – материал крайне непрочный, хрупкий. Но именно из Египта до нас дошли древнейшие произведения художественной литературы самых разных жанров. Десятки тысяч шумерских, вавилонских, ассирийских, хеттских и угаритских глиняных табличек хранятся в различных музеях мира. Однако, кроме эпоса, нескольких басен, гимнов и плачей литературных произведений среди них не обнаружено. Случайно ли это? Едва ли. По сравнению с обширными архивами клинописных глиняных табличек папирусов уцелело ничтожно мало. Вот почему можно только полагать, что в долине Нила впервые в истории человечества оформились некоторые основные жанры художественного литературного творчества, в том числе сказка, повесть и любовная лирика.

Сколь богата и разнообразна была литература древнего Египта, можно судить даже по жалким сохранившимся ее остаткам. Всего лишь несколько десятков произведений, да и то далеко не всегда целиком, сохранилось до наших дней, считая и записанные античными авторами. От некоторых дошли лишь отдельные строчки, не позволяющие восстановить ни сюжет, ни общий смысл. Иногда известны лишь названия. Разумеется, в подавляющем большинстве случаев мы не знаем и их. Но даже при столь неблагоприятных обстоятельствах можно с уверенностью говорить о необыкновенном богатстве древнеегипетской литературы. Она представлена повестью и сказкой, гимнами и лирикой — любовной и философской, басней и сатирой, политическим памфлетом и поучением, эпосом и песней. Да и каждый жанр отличается разнообразием форм, как, например, сказки, среди которых мы находим и волшебные, и бытовые, и исторические.

Изысканность стиля проявляется уже в древнейших дошедших до нас произведениях, которые, несмотря на то что они, очевидно, возникли еще в середине III тысячелетия до н. э., позволяют заключить о предшествующем им длительном пути развития литературного творчества. Вполне понятно, что число их весьма ограниченно. И все-таки то очень немногое, что уцелело, позволяет сделать некоторые определенные выводы. Из семи сохранившихся полностью или почти полностью поучений, пяти дошедших в более или менее обширных отрывках и шести-семи известных лишь по названиям четыре бесспорно написаны в эпоху Древнего царства. [9; C. 61]

Старейшее из них приписывается мудрецу, гениальному зодчему, строителю первого каменного монументального сооружения — ступенчатой пирамиды основателя III династии фараона Джосера, прославившемуся в веках как искусный целитель и в конце концов ставшему богом врачевания, верховному сановнику этого царя — Имхотепу. Таким образом, первое из известных нам поучений датируется примерно 2800 г. до н. э. О нем, как и о поучении другого мудреца, царевича Джедефгора, сына фараона Хуфу, жившего примерно два столетия спустя, упоминается в так называемом "Прославлении писцов". Оно дошло в списке примерно XIV в. .до н. э., но, возможно, возникло несколько раньше.

Я слышал слова Имхотепа и Джедефгора,

Слова, которые все повторяют.

А что с их гробницами?

Стены обрушились,

Не сохранилось даже место, где они стояли.

(Перевод А. Ахматовой) [10; C. 42]

Египетская литература — древнейшее свидетельство художественного творчества человека. В завещанных нам произведениях современников строителей пирамид и их потомков впервые встречаются многие литературные приемы, в том числе и довольно сложные, которые применяются и поныне во всех литературах мира. Наконец, многие сюжеты, разрабатываемые повсеместно в фольклоре, получили изначальное оформление в древнеегипетских сказках. Так, сказка о Рампсините и хитром воре имеет параллели в сказках немецких, английских, датских, русских, кипрских, тибетских, индийских, китайских, осетинских, арабских, чешских, бретонских, сицилийских и т. д. Сказка, условно озаглавленная "Правда и Кривда", близка русской сказке с аналогичным названием. Как мы видели, "Сказка о потерпевшем кораблекрушение" перекликается с одной из сказок о Синдбаде-мореходе, а басня "Лев и мышь" почти аналогична басне Эзопа.

Десятки столетий отделяют нас от мира древних египтян, но достижения их культуры, в частности литературы, унаследованы почти всем человечеством. Вот почему мы с полным основанием имеем право повторить вслед за безымянным автором "Прославления писцов .":

Они ушли,

Имена их исчезли вместе с ними,

Но писания заставляют

Вспомнить их.

(Перевод А. Ахматовой) [10; C. 42]

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Египетское общество в древние времена жило напряженной, богатой и многосторонней духовной жизнью. Египетская культура в целом является одним из истоков культуры всемирной. Египетская литература, представляющая собой одно из самых ярких и художественно ценных проявлений этой культуры, самобытна и глубоко человечна. Она неразрывно связана с жизнью общества и его идеологией. А так как в эпоху ее развития в идеологии преобладающую роль играла религия, не удивительно, что египетская литература испытала на себе существенное влияние религии, и нередко в ее произведениях мы обнаруживаем религиозное мироощущение в различных его проявлениях. Однако отсюда вовсе не следует, что египетская литература в основном литература религиозная пли богословская. Наоборот, она представлена самыми разнообразными жанрами. Наряду с переработанным и записанным в виде сказок фольклором — сказки папируса Весткар, "Два брата", "Обреченный царевич" — есть повести о реальных событиях: "Рассказ Ун-Амуна", надписи царей и вельмож исторического содержания; наряду с религиозными текстам – (гимны Амону, Атону, Хапи и др.) — произведения скептического содержания, например, "Спор разочарованного со своей душой"; наряду с мифологическими сказками (сказка о Хоре и Сете) — басни и любовная лирика. (Известны ли были египтянам стихотворения в нашем понимании этого термина — ничего определенного сказать нельзя, так как огласовка египетских текстов вплоть до наших дней является проблематичной.) Египтянам не чужды были и театральные представления, причем не только мистерии, но и в какой-то мере светская драма.

Гуманистическая идея, выражавшая интерес общества к человеку, и неразрывно связанное с этим интересом человеколюбивое отношение к нему пронизывают литературу древнего Египта. Отдельные ученые рассматривают Египет как единственную родину многих жанров и литературных сюжетов, проникших впоследствии в другие древние литературы. Это — преувеличение, но никак нельзя отвергать серьезное влияние египетской литературы на другие литературы древности. Отметим прежде всего, что египетская литература оказала влияние на Библию. Хотя определение объема этого влияния вызывает противоречивые мнения, однако факты такого воздействия несомненны. Рассказ Библии об исходе евреев из Египта содержит следующий эпизод: Моисей "разделил" воды Красного моря, и по суше, то есть дну моря, провел весь еврейский народ с одного берега на другой. В папирусе Весткар египетский жрец также "разделяет" воды пруда. Библейская книга "Притчи Соломоновы" по своей структуре и стилю напоминает египетские поучения. В "Поучении Аменемопе" мы читаем: "Дай уши твои, внимай словам, сказанным мной, обрати сердце свое к пониманию их". [7; C. 65] В "Притчах Соломоновых": "Приклони ухо свое, внимай словам моим и обрати сердце свое к пониманию их". [7; C. 65] Такое совпадение, конечно, не случайность, египетский текст является в данном случае первоисточником. Бросается в глаза близость библейских псалмов 104, 110 и некоторых других к египетским текстам, и т. д. Исследование ряда библейских сюжетов, например, "Пребывание Иосифа в Египте" ("Книга Бытия") и др. показывало, что они навеяны египетским бытом и литературой. Египетские мотивы через Библию, а затем и через коптскую литературу проникли в Европу. Восхваление римского полководца Стилихона латинским поэтом IV в. н.э. Клавдианом содержит совершенно явные следы религиозных и мифологических представлений древних египтян. Надо отметить и выявленную исследователями связь между египетской и античной любовной лирикой. Так называемый параклауситрон, то есть любовная песнь у закрытых дверей любимой (Плавт, Катулл, Пропорций), традиционно рассматривался как исконно античный жанр. Оказалось, однако, что задолго до античных авторов египтяне знали этот литературный прием. Приведенные факты достаточно убедительны, хотя далеко не представляют собой систематического или исчерпывающего обзора литературных связей между Египтом и античным миром.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы