Семантика префиксов английского глагола

Глаголы, сочетающиеся с un-, являются, как правило, односложными или (реже) двусложными. Например: to unreel "разматывать", to unrip "распарывать, разрывать", to unroll "развертывать", to unwind "разматывать", to unbosom "открывать (тайну)", to unburden "снимать бремя", to unbutton "расстегивать".

По своему значению глаго

лы, сочетающиеся с un-, подразделяются на два семантических класса:

1) Глаголы, которые выражают действия, осуществимые при помощи рук человека или приспособлений, заменяющих их. Эти глаголы, как правило, имеют следующие значения:

а)"соединять", скреплять, связывать: to bind "связывать", to buckle "застегивать (пряжку)", to brace "связывать, скреплять", to button "застегивать (на пуговицы)", to chain "скреплять (цепью), сковывать, привязывать на цепь", to clasp "застегивать", to couple "соединять, связывать", to fold "складывать", to join "соединять", to link "соединять, связывать", to pin "скалывать, прикалывать", to tie "связывать, завязывать", to stitch "сшивать";

б)"вить, свивать, скручивать": to coil "свертывать, наматывать", to curl "завивать, вить, крутить", to furl "свертывать, складывать", to reel "наматывать", to roll "свертывать", to screw "завинчивать, привинчивать", to twine "вить, плести, сплетать", to twist "крутить, сучить, вить", to wind "наматывать, закручивать", to lay "свивать, вить", to round "округлять" и мн. др.;

в)"покрывать, закрывать, заключать во что-л.": to cap "покрывать, крыть", to case "класть в ящик", to close "закрывать", to cork "затыкать", to cover "по крывать, закрывать", to dress "одевать", to earth "закапывать", to mask "надевать маску", to veil "закрывать", to cage "сажать в клетку", to cloak "покрывать плащом".

2) Глаголы, обозначающие душевные или умственные понятия. Этот семантический класс малочисленный. Сюда относятся такие глаголы, как to deceive "вводить в заблуждение", to bosom "хранить в тайне", to balance "сохранять равновесие (душевное)", to nerve "придавать силу, храбрость, бодрость", to puzzle "озадачить, поста вить в тупик".

Глаголы, сочетающиеся с преффиксом un - относятся к разговорной лексике и широко употребительны в современном языке.

2.5 префикс under-

Этот префикс возник в результате словосложения еще в древнеанглийский период из предлога-наречия under со значением "вниз, внизу, под". Уже в то время under начинает выступать как словообразующий элемент. Например: under-beginnan - "предпринимать, иметь целью", underfon - "получать, добиваться", undergytan - "понимать, воспринимать, охватывать", understandan - "понимать, замечать, получать", underlutan - "подчинять".

На протяжении всех периодов развития языка under - употреблялся, главным образом, для образования глаголов; у прилагательных и существительных он встречается очень редко.

Функция элемента under - и его значение у производных глаголов, существительных и прилагательных значительно отличаются друг от друга. У глаголов under - образует сравнительно богатые семантические ряды, в которых он выступает с определенным абстрактным значением.

Во-первых, сочетаясь с глаголами, обозначающими движение или действие, префикс under - вносит в эти глаголы значение направления действия под предмет или движения снизу вверх, соответствуя, таким образом, русскому префиксу под-, например: undercut "подрезать", underlay "подкладывать, подпирать", underline "подчеркивать", undergo "подвергаться чему-либо", undermine "подкапываться, подрывать", undersign "подписывать(ся)", underlie "лежать под чём-л.", underrun "подтекать".

Во-вторых, присоединяясь к глаголам действия, префикс under - привносит в них значение неполноты, недостаточности действия, соответствуя, таким образом, русскому префиксу недо-. Например: underact "недоигрывать, исполнять роль слабо", underdo "недоделывать, недожаривать", underdose "давать недостаточную дозу", underestimate "недооценивать", underpay "оплачивать низко, недооплачивать", underproduce "выпускать продукцию в недостаточном ко- личестве", underrate "недооценивать", understate "преуменьшить (цифры)", undervalue "недооценивать", underwork "работать недостаточно".

Таким образом, здесь явно выделяются два самостоятельных словообразующих элемента, имеющих все признаки префиксов: under-1, выражающий значение направления действия под предмет или сверху вниз, и under-2, выражающий значение неполноты, недостаточности действия. Эти два префикса можно рассматривать как омонимы, из которых under-2 можно с большим основанием считать префиксом по сравнению с under-1 так как он в большей степени отошел от самостоятельного значения слова under.

У существительных элемент under - выступает и ведет себя либо как первый компонент сложных слов, полностью сохраняющий свое самостоятельное значение (например: under clothes "нижнее белье", undercoat "платье, носимое под другим", underskirt "нижняя юбка"), либо является префиксом глаголов, от которых возникли данные существительные, посредством суффиксации или конверсии. Например: underaction "побочная интрига (в пьесе)"; эпизод (от гл. to underact путем аффиксации); undercharge "слишком низкая цена; недостаточный заряд" (от гл. to undercharge путем конверсии) В словаре Уэбстера их насчитывается свыше 70 прилагательных с префиксом under-, например: underage, underarm, underbearing, underborn, underbraced, under-breathing, underclass, underdrawn, underexcited, under-occupied, undermatched, underprivileged, undercarved.

Подавляющее большинство этих прилагательных представляют собой причастия от со ответствующих глаголов на under-.

2.6 префикс over-

В словаре Уэбстера среди слов на over - только 28 восходят к древнеанглийскому периоду. Из них 25 глаголов и 3 наречия. Например: to overcome "превзойти, преодолеть; побороть, победить; истощать"; to overdo "пережаривать; пере утомлять; заходить слишком далеко"; overall "повсюду, везде"; overboard (A. S. ofer bord)"за борт"; overhead "наверху, над головой, на верхнем этаже". Эти примеры показывают, что over-в производных глаголах восходит к наречию. Что касается наречий, то они возникли из предложных групп, в составе которых имелся предлог over-, путем их стягивания в одно слово; эти образования должны по этому рассматриваться как разновидность сложного слова с элементом over - в качестве второго компонента.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы