Способы выражения грамматических значений в морфологии

Последние примеры показывают, что различные схемы как особый вид аффиксов служат в арабском языке способом выражения не только словоизменительных, но и словообразовательных значений.

Последние исследования ученых-семитологов позволяют утверждать, что семитские словоформы образуются из неизменяемого трехсогласного корня и меняющихся «схем» или «формул»: а. [бина'ун] или [сигатун], которые фу

нкционально сходны с рассмотренными выше аффиксами. Например, неизменяемый корень кбр, выражающий идею большого в классическом арабском языке, образует с изменяющимися схемами: [кабирун] «большой», [кибарун] «большие», ['акбару] «самый большой», [кубра] «самая большая», ['акабнру] «самые большие» (м. р.), [кубрун] «величина», [кабура] «быть большим» и т. д.

Одна и та же схема может быть многозначна._ Например, -а-,| может обозначать в зависимости от лексического значения корня конкретный предмет (байт «дом»), действие (кар' «стук»), действие, рассматриваемое собирательно (дарб «побои»), собирательность (нахл «пчелы») и др. Подобное явление сходно с омонимией-аффиксов. Сравним, например, многозначность суффикса -а- в русском языке: вод-а, старшин-а, город-d,- город-а, ходйл-а и т.п.

Схемы нестандартны, т. е. каждая из них не является единственным способом выражения определенного грамматического значения. Одно и то же грамматическое значение может передаваться разными схемами. Например, для образования масдаров (от глагольных имен) существует больше сорока схем. Множественное число выражается не только схемой -u-u или -i-a, но также: у ряда существительных и внешней флексией, т. е. суффиксами: -una. -at: [му'аллимун] «учитель», [му'халлимуне] «учителя», [му'аллиматун] «учительница», [му'аллиматун] «учительницы») (мн. ч.).

Нестандартность схем напоминает случаи синонимии аффиксов. Сравним, например, способы выражения множественного числа в русском языке: люди, дома, насекомые и т. п.

Соединение изменяемого корня с многозначными и нестандартными аффиксами называется фузией (от лат. fusio «сплав»), а языки, употребляющие такой тип аффиксов, называются фузийными. В фузийных языках, следовательно, каждый аффикс нестандартен и может выражать несколько грамматических значений, которые как бы сплавлены воедино в этом аффиксе.

1.3 Фузийная и агглютинативная аффиксация

Многозначность и нестандартность аффиксов в семитских и в индоевропейских языках отличают аффиксацию этих двух групп языков от аффиксации, которая наблюдается в тюркских, дравидских языках, в языках банту, отчасти в малайско-полинезнйских и некоторых других языках. •

Аффиксы в этих языках однозначны и стандартны, т. е., как правило, один аффикс всегда выступает как один способ для выражения одного грамматического значения. Таким образом, количество аффиксов соответствует количеству грамматических значений.

Такой тип аффиксации представлен, например, в турецком языке.

Турецкий язык относится к языкам суффигирующим, так как в нем из всех видов аффиксов употребляются только суффиксы. Словоформа турецкого языка состоит из основы — устойчивого звукового комплекса, который может употребляться самостоятельно,— и суффикса.

Суффиксы турецкого языка могут стоять под ударением (например, такие суффиксы, как -lar/-ler или -ip/-ip/-üp/-up) или быть безударными (например, -ma, -mе).

Турецкий суффикс является всегда способом выражения только одной граммемы и не может сразу передавать значение нескольких граммем, как, например, в русском, хинди или персидском. Так, в слове столов -ов передает и род, и число, и падеж существительного.

В присоединении (приклеивании) турецких суффиксов существует определенная закономерность: первым к основе прибавляется суффикс, указывающий на категорию максимально широкого объема, затем — более узкого объема и т. д. Например, в слове yaz- ama- yor- subuz «вы не можете писать» — к основе yaz ближе всего стоит суффикс -ama, так как обозначаемая им «категория невозможности» по объему шире граммемы «настоящее время», выражаемой суффиксом -уог, а суффикс -subuz стоит в конце слова, так как обозначаемая им граммема «второе лицо» является наиболее узкой по грамматическому значению.

Суффиксы турецкого языка как бы приклеиваются к основе. «Клеить» по-латински agglutinate, поэтому способ присоединения однозначных стандартных аффиксов к неизменяемой основе называют агглютинацией.

Агглютинативное выражение грамматических значений, т. е. употребление способа однозначных стандартных аффиксов, наблюдается и в других языках.

Так, агглютинация свойственна также тамильскому языку. Корень тамильского языка почти не изменяется фонетически, присоединение суффиксов по типу агглютинации иногда сопровождается фонетическими изменениями на стыке морфем, которые учитываются правилами «сандхи» (т. е. комбинаторными звуковыми изменениями) и носят регулярный характер. Например, сей-хир-ар-хал «(они) делают»: сей — корневая морфема со значением 1) «делать», 2) «дело»; хир — суффикс со значением «настоящее время»; -ар — суффикс со значением «3-е лицо»; -хал — плеонастический суффикс множественного числа.

Или еще: парадигма склонения существительного паийан «мальчик», паийан-гал «мальчики»:

винительный паийан-еи паийан-гал-еи

инструментальный паийан-ал паийан-гал-ал

комитативный папйан-оды наийа-гал-оды

родительный панйан-ин_ паийан-гал-ин

дательный пэийан-уккы паийан-гал-уккы

местный паийан-ил паийан-гад-ил[8]

Случаи употребления префиксов для выражения грамматических словоизменительных значений более редки в языках. Их можно найти в чрезвычайно богатом аффиксами индонезийском языке, где префиксы те- (фонетические варианты meng-, men-,_ mem-, men]-) и di-являются способом выражения действительного и страдательного залогов, ber- — способом выражения среднего залога, ter- образует производные с особым оттенком пассивности. Например, tulis «писать» — menulis — действительный залог и ditulis — страдательный залог или в предложении: Ajah menduduk-kan anaknja dikursi — «Отец усадил ребенка на стул», но: Anak itu didudukkan dikursi deh ajah — «Ребенок усажен на стул отцом».

Buah itu tidak termakan — «Этот плод несъедобный» (terrnakan «может быть съедобным», tidak termakan «не может быть съеденным»). Производные с ter- имеют оттенок желательности или нежелательности, возможности или невозможности что-либо сделать, оттенок внезапности или завершенности. Например, Surat itu tertulis — «Письмо написано» (tertulis выражает законченность действия).

Как видно из приведенных примеров, в индонезийском языке присоединение аффиксов к корневой морфеме происходит агглю--тативно.

Аффиксация по типу фузии или по типу агглютинации но многом определяет характер прочих способов выражения грамматического значения в языках.

Глава II. Синтетические способы выражения грамматических значений

2.1 Чередование (внутренняя флексия)

Чередование звуков как способ выражения грамматического значения слова фонетическими средствами мы наблюдаем в современных германских языках, в русском языке, в индоиранских языках.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы