Фразеологические единицы в рассказах А.П. Чехова

«Стоит мне хотя бы издали увидеть поэтическое воздание, как у меня от злости в икрах начинаются судороги. Просто хоть караул кричи». (Медведь)

Хоть караул кричи – выражение отчаяния, бессилия, невозможности что-либо предпринять, чтобы выйти из затруднительного или безвыходного положения. [11, с. 213]

«Что ж, господа? Третий час, пора и честь знать». (Вишневый сад)

Пора и честь знать

– настало время прекратить (делать) что-либо, время уйти, удалиться. [11, с. 344]

«Полюбила так, с бухты-барахты, даже не познакомившись и не узнавши, что я за человек». (На даче)

С бухты-барахты – вдруг, без видимой причины, без оснований; необдуманно (поступать, делать что-либо). [11, с. 52]

«Так зачем же, черт возьми, с советами лезешь, ежели забыл? – рассердился генерал». (Лошадиная фамилия)

Черт возьми (прост.) – восклицание, выражающее негодование, возмущение, удивление, восхищение или досаду. [11, с. 520]

«Слушай, Матвей, договоришься ты до того, что тебя, извини за выражение, в желтый дом свезут». (Иванов)

Желтый дом (устар.) – больница для душевнобольных, сумасшедший дом. [11, с. 143]

«Ходит или говорит, а у самого на лбу написано: я честный человек!» (Иванов)

На лбу написано – сразу видно, ясно, заметно что-либо всем по внешнему виду человека. [11, с. 266]

«Это, значит, думаю, генерал хотел ее рассчитать, а она воспользовалась тем, что нет свидетелей, и отчеканила его на все корки». (Женское счастье)

На все корки (прост.) – очень сильно (ругать, бранить, разносить). [11, с. 206]

«- Кто изменяет жене или муж, тот, значит неверный человек, тот может изменить и отечеству! – Заткни фонтан, Вафля!» (Дядя Ваня)

Заткни фонтан! (груб. - прост.) – замолчи, заткнись, закрой рот. [11, с. 171]

С точки зрения экспрессивно – стилистической окраски этот фразеологизм относится к грубо – просторечной лексике.

«Жить в городе ему не по карману». (Дядя Ваня)

Не по карману – не по средствам, слишком дорого для кого-либо. [11, с. 195]

«Поселенцы толкуют, что эта местность во времена оны была дном морским и будто гиляки теперь находят на ней вещи с кораблей». (Остров Сахалин)

Во времена оны (устар.) – некогда, когда-то, очень давно. [11, с. 82]

«Почему же я и вот эти несчастные должны сидеть тут за всех, как козлы отпущения?» (Палата № 6)

Козел отпущения – человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других. [11, с. 200]

«То вы пили из людей кровь, а теперь из вас будут пить». (Палата № 6)

Пить кровь (прост.) – мучить, притеснять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо. [11, с. 321]

«У меня самолюбие есть. Не всякому приятно пятым колесом в возу быть». (Поленька)

Пятое колесо в возу – лишний, ненужный в каком-либо деле человек. [11,с.202]

«Только едят, пьют, спят, потом умирают…и, чтобы не отупеть от скуки, разнообразят жизнь свою гадкой сплетней, водкой, картами! и искра божья гаснет в них». (Три сестры)

Искра божья (устар.) – благородные порывы чувств, высокие стремления; одаренность, талантливость, выдающиеся способности. [11, с. 186]

«Вот не пренебрегли человеком, приняли его в дом и теперь он за вас, небось, бога молит». (Три года)

Бога молить (устар.) – выражать свою глубокую благодарность кому-либо, быть бесконечно благодарным. [11, с. 252]

«Жаль, живется нам с тобою не ахти как». (Три года)

Не ахти как – не очень, не особенно хорошо. [11, с. 31]

«Впрочем, шутки в сторону, разрешился брат, я одной статеечкой, проба пера, так сказать, и принес тебе показать». (Три года)

Проба пера – первый литературный опыт. [11, с. 360]

«Крутой старик, – бормотал Пантелей. – беда какой крутой!» (Степь)

Беда (страх, ужас) какой (прост.) – очень, чрезвычайно (сильный, смелый, злой). [11, с. 34]

«А Анютка девка не промах. Даром что дура, а надумала такое, что не всякому и грамотному на ум вскочит». (Происшествие)

Не промах – ловок, сообразителен, не упустит своего. [11, с. 363]

«Не думал я, теперь публика на меня все глаза проглядит. Куда бы спрятаться?» (Пассажир 1-го класса)

Проглядеть все глаза – пристально всматриваться куда-либо, с нетерпением ожидая появления кого-либо; долго или неотрывно смотреть на кого-либо или что-либо. [11, с. 362]

«Баба…скверная, ядовитая, сатаной глядит. Как начнет на кого кричать, как поднимет визг, так хоть святых выноси». (Женское счастье)

Хоть святых выноси – нет сил терпеть что-либо; нестерпимо, невыносимо для окружающих. [11, с. 95]

Проанализировав фразеологические сращения, мы можем сделать вывод, что причины, по которым мы относим данные единицы к фразеологическим сращениям, разнообразны: устаревшие слова, входящие в их состав, это и синтаксическая нерасчлененность между компонентами словосочетаний. Во многих случаях утеряна связь между значением каждого из компонентов фразеологического сращения и его значением в целом.

Значительное место в рассказах А. П. Чехова занимают фразеологические единства. Основная черта фразеологических единств – образность.

«В четверг я был в окружном суде, ну, сошлась компания, начался разговор о том, о сем, пятое-десятое». (Вишневый сад)

Пятое – десятое – выражение, употребляемое вместо подробного перечисления, названия чего–либо. [11, с. 374]

«- Блюдечко разбила…- это к добру». (Вишневый сад)(Женское счастье)

К добру – выражение о том, что предвещает хорошее; к успеху, удаче. [11,с.141]

«Недавно шел первый снег, и все в природе находилось под властью этого первого снега». (Припадок)

Под властью – под воздействием, под влиянием или впечатлением. [11, с. 71]

«Но надо иметь голову на плечах, - сказал Орлов, - надо рассуждать». (Рассказ неизвестного человека)

Иметь голову на плечах – быть умным, сообразительным, рассудительным. [11, с. 185]

«Прежде чем мы, чумазые, выбьемся на настоящую дорогу, много нашего брата ляжет костьми». (Три года)

Наш брат – мы и нам подобные. [11, с. 43]

«Я просто, должно быть, глуп и из-за угла мешком прибит». (Пустой случай)

Из-за угла мешком прибит – со странностями, придурковатый человек. [11,с.353] Данный фразеологический оборот обладает выраженной негативной окраской.

«Любили они муху зашибить (прост.). Бывало мимо кабака проехать нет возможности». (Происшествие)

Муху зашибить – выпить хмельного, клюкнуть. [11, с. 379]

С точки зрения экспрессивно – стилистической окраски данный фразеологизм относится к просторечной лексике. Это выражение не свойственное литературной речи.

«Им (французам) нужно лущить колбасников и больше ничего, а у Германии, брат, совсем не та музыка». (Иванов)

Не та (другая, иная) музыка (прост.) – совсем не то, нечто особое; иначе (пошло, пойдет что – либо). [11, с. 255]

«И вишневый сад, и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу». (Вишневый сад)

На носу (прост.) – очень скоро, в самое ближайшее время, вот-вот произойдет или наступит что – либо. [11, с. 287]

Данная фразеологическая единица относится к просторечной лексике.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы