Некоторые особенности диалектов Магриба

1. Оседлая подгруппа диалектов (старомагрибская, до-хилальская), которая, в свою очередь делится на западные диалекты:

· марокканские диалекты – северо-запад Марокко и города Фес, Рабат, Касабланка;

· западноалжирские диалекты – город Тлемсен и сельская местность рядом с границей Марокко, а также восточные диалекты:

· восточноалжирские диалекты — район города Алжир, пр

овинция Джиджель, города Беджаия, Константина;

· тунисские диалекты — самый север Туниса и города Сфакс, Кайруан;

· мальтийский язык;

· сикуло-арабские диалекты — Сицилия (IX—XIV века);

· пантеллерийский диалект и андалусский диалект (Испания (IX—XV века).

2. Смешанные койне:

§ марокканское койне

§ алжирское койне

§ тунисское койне

3. Бедуинская группа диалектов:

§ хассания — диалект мавров Мавритании, Западной Сахары и Мали;

§ макильские диалекты — Марокко, запад северного Алжира;

§ центрально-хилальские диалекты — центр северного Алжира и алжирская Сахара;

§ восточно-хилальские диалекты — восток северного Алжира и северо-запад Туниса;

§ сулаймские диалекты (Тунис и Ливия), которые в свою очередь делятся на:

¾ ливийское койне

¾ диалекты западного побережья Египта, вкл. еврейско-египетские диалекты и оазис Сива

Письмо

Обычный порядок арабской азбуки «аль-хижжа» несколько видоизменен в Магрибе. При письме на магрибском диалекте пользуются добавочными буквами, передающими звуки, отсутствующие в литературном языке: Г, П, Ч.

Фонология. Артикуляционная база магрибских диалектов и общая характеристика их звукового состава

a) Согласные

Диалекты Магриба в противоположность литературному языку и большинству восточных арабских диалектов, в которых распределение согласных и гласных в слове равномерно, характеризуется минимально необходимой огласовкой (катаба-ктеб). Стечение 2х, 3х, 4х согласных в начале слова, не свойственное восточным диалектам, ни тем более классическому языку – характерная особенность диалектов Магриба.

Рассмотрим примеры артикуляции звуков, не характерных для литературного языка:

Фонемы П, В, Ч, Г обычно передают звуки, заимствованные из других языков. Например:

П: бумага - «папъей» от франц. papier

В: деревня – «вилаж» от франц. village

Г: в марроканском диалекте этот звук иногда заменяет звук ق

луна - «гумра» от араб. قمرة

б) Гласные

Вокализм классического арабского языка выражается простейшей треугольной системой монофтонгов с двухстепенным раскрытием (закрытые-открытые).

И У

А

В диалектах классическая система расширяется. В противоположность классическому языку все диалектальные гласные могут быть в количественном отношении не только долгими и краткими, но и средними, кратчайшими или редуцированными и непостоянными, т. е такими долгота которых колеблется между долгой и средней.

И У

Е О

А

Примеры слов с гласными, не существующими в АЛЯ:

ولد [weld] мальчик

ضو [ddo] свет

Словарный состав

a) Общемагрибский словарный состав

Нигде в арабском мире нет такого количества словесных табу и нигде так не распространена антифаза(противоречие), как в диалектах Северной Африки и в особенности Марокко. Они охватывают самые разнообразные стороны лексики. Так, например «огонь» в Марокко – аафийа (букв. спокойствие), вместо نار, что напоминает об «огне преисподней»; сааhэл (букв. легкий ) вместо عصر - название послеполуденной молитвы, вызывающее представление о трудности (عصر-быть трудным); тс‘д (букв. будь счастлив) вместо تسعة - девять, ибо последнее звучит также, как تَسْعَى - ты будешь просить милостыню.

В этих явлениях, а также в том, что в диалектах Марокко превалирует форма женского рода в местоимениях и глаголах (говорят «анти ктабти» вместо «анта ктабта»), исследователи Фишер и Вестермарк видят пережитки у взрослых «женского говора». Этот говор в исторические эпохи заменил дифференцированный «женский язык» первобытнообщинного периода.

Шибболетами (словами, характерными для данных диалектов) общемагрибской лексики, обычно считают такие архаические арабские слова, которые известны одновременно в арабских диалектах Ливии, Туниса, Алжира, Марокко, Сенегала, средневековой Испании, а также в диалекте Мальты, и не употребительны в восточных диалектах. К ним принадлежат: حَلَّ «открывать» вм. فتح; حوت «рыба» вм. سمك; خدم «работать» вм. شغل; زربية «ковер» вм. بساط

b) Лексические различия диалектов Магриба

Несмотря на обилие изоглосс (совпадающие явления разных говоров), различие экономических и исторических судеб отдельных частей Магриба помешало образованию общемагрибского языка. На базе говоров городских центров – Бенгази и Триполи, Туниса, Алжира, Рабата и Сале, к настоящему времени все же сложились, или продолжают складываться, ливийская, тунисская, алжирская и марокканская койнэ, каждую из которых можно рассматривать как обособленный территориальный диалект. Наибольшие лексические различия проявляются между говорами отдельных городов, выступая значительно ярче, чем в восточноарабских диалектах. Рассмотрим самые характерные для магрибских диалектов изменения такого рода:

اللهجة الليبية

اللهجة التونسية

اللهجة الجزائرية

الدارجة المغربية

اللغة العربية الفصحى

ايلان

تُوَّ

دوكّا

دابا

الان

باهي

باهي

طَيِّبْ

مْليحْ

مِزْيان

وَخَّ

طيب

بِسّْ

بارْكَة

يَكْفي

يَزِّ

بركات

بركة

يكفي

 

يَتْكَلِّمْ

يِهْدَرْ

يَدْوِي

يتكلم

Страница:  1  2  3  4 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы