Комплексный анализ языка Супрасльской летописи

В древнерусском синтаксисе были известны и инфинитивные предложения. Обычным структурным элементом инфинитивных безличных предложений является дополнение со значением косвенного субъекта, выраженное дательным падежом существительного или местоимения (самих имене их разграби. Инфинитивные предложения употребляются в основном с однотипными модальными значениями: поискать князя собе; роздать грады

мужемъ своим.

Отличительной особенностью номинативных предложений является то, что в них главный член выражен существительным в И.п. В таких предложениях утверждается наличие, существование чего-либо: гости есмо угорския; а се есть сынъ Люриковъ Игор; земля наша добра и велика есть, изобилъна всимъ; в него воевода Олег).

Таким образом, как и в современном русском языке, в древнерусском языке простые предложения делились на двусоставные и односоставные. Односоставные, в свою очередь, имели свои подтипы: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные и номинативные.

Значит, структура простого предложения закрепилась еще в глубокой древности, а после, на протяжении длительного исторического периода усложнялась, развивалась и совершенствовалась.

3.3 Сложное предложение в древнерусском языке

Постепенно в древнерусском языке создается и оформляется новая синтаксическая единица – сложное предложение. Оно состоит из двух или нескольких простых предложений, составляющих неразрывное единство в грамматическом и смысловом отношениях. Части сложного предложения могут объединяться путем сочинения, либо подчинения.

Сочинение – это соединение двух или нескольких равноправных и однородных частей предложения, выражающих соединительные, противительные и разделительные отношения. Подчинение - это соединение двух или нескольких частей предложения, из которых одна часть зависит от другой. Части сложноподчиненного предложения выражают зависимость различного рода: временную, условную, причинную, целевую и др.

В сложносочиненных предложениях для связи простых предложений употреблялись соединительные, противительные и разделительные союзы.

Чаще всего соединительные отношения передавались при помощи союзов и, да, ни, а: И бя гладъ велик, и рече Блуд ко Въдимеру; Володимер же заляже жену братнюю, и бя не празна.

Противительные отношения передавались с помощью союзов а, нъ, ино, ано, даже: и обломилася дружина Ярополча на леду, а Святополк побяже; вда же за вино град Корсун, а сам приде ко Киеву.

Разделительные отношения передавались с помощью союзов или, либо, ли, то, а: изгнаша их за море, либо не Даша им дани.

В древнерусском языке существовал целый ряд сложноподчиненных предложений, различных по значениям. Так, выделялись сложноподчиненные предложения с придаточными времени, условия, причины, места, цели т др.

В предложениях придаточная часть времени присоединяется к главной с помощью союзов и союзных слов: то пакы потокы вели копати, изнемогоша люди. В деловых документах употреблялись союзы коли, как, которые соответствовали по значению союзу когда.

В сложноподчиненных предложениях условия придаточная часть присоединялась при помощи союзов коли, ежели, аже: аще се изъбудется, то сам крещуся; колм се истина будеть, то и поистине велик бог.

Сложноподчиненные предложения со значением причины были менее распространены. В качестве причинных союзов выступали зане, бо, как, яко: яко возложи на него руку, аби прозри.

В древнерусском языке выделялись бессоюзные сложные предложения с различными отношениями. Однако же широкое распространение получили бессоюзные сложные предложения с условно-временными и условно-следственными значениями (идее Олег на Греки, Игоря остави).

IV. Морфологические особенности текста

В старославянском языке имелись определенные особенности морфологии, что находило своё отражение на уровне всех частей речи. Наибольшие отличия в сравнении с современным русским языком коснулись глагола, местоимения и прилагательного. Эти части речи целесообразно описать в нашей работе.

4.1 Глагол

Для текста летописи характерно употребления формы аориста глаголов. Данная форма обозначает прошедшее действие как конкретный факт, совершившийся до момента речи (приде братъ его; изыма и поби; постави церков; навчи веровати).

Довольно характерно для текста летописи употребление имперфекта. Форма имперфекта образуется от глаголов несовершенного вида и передаёт длительное, повторяющееся в прошлом незавершенное действие: держаше к нему злую мысль; восташа кривичи; изгнаша их за море.

Суффикс –яху- использовался при образовании имперфекта от непроизводных основ инфинитива на согласные звуки (имяху дань варязи; зовяхуся к Русью, хотяху Рогнеду вести).

В тексте исследованной нами летописи употребляется форма плюсквамперфекта. Данная форма глагола обозначает предпрошедшее действие и употребляется без вспомогательного компонента: увиделъ Олег; княжил Ярополк.

Нужно отметить употребление причастий в роли второстепенного сказуемого (посла ко Блуду с лестию глаголя; кияне шлются ко Володимеру, рекучи). Данная форма указывает на одновременность совершаемых действий [9; 36].

4.2 Особенности употребления прилагательных

В сравнении с современным русским языком, в тексте летописи своеобразное, отличное от нынешнего употребление притяжательных прилагательных: приведе Игореве жену; к горам Киевским; сыну Михайлове.

Сравнительная же степень имени прилагательного в старославянском языке образовывалась при помощи суффиксов – ьш-, -иш- : пришед стареши Люрик.

Характерным является употребление краткой формы имени прилагательного. Так, в тексте летописи встречаем: глава сребрена, усъ златъ, церков камену, мужъ мудр и храбр, земля добра и велика.

4.3 Употребление местоимений

Следует отметить широкое употребление в тексте указательных местоимений множественного числа СИИ (эти): сии же князь велики.

В тексте можно встретить употребление личного местоимения АЗЪ, которому в современном русском языке соответствует местоимение Я: но азъ есми князь.

Таким образом, в тексте летописи находим отражение особенностей морфологической системы старославянского языка. Так, для глагола характерно употребление формы перфекта, плюсквамперфекта, имперфекта, которые отсутствуют в современном русском языке. Для текста характерно употребление кратких форм имени прилагательного, а также употребление личного местоимения АЗЪ.

Заключение

Проанализировав соответствующую лингвистическую литературу и текст Супрасльской летописи, можно сделать следующие выводы об особенностях языка в данном памятнике старославянской письменности:

1. Особенности лексики, составляющей старославянский язык, целиком обусловлено его книжно-литературным происхождением и условиями создания первых переводов богослужебных текстов. Под влиянием греческого языка появляются сложные слова книжного происхождения, которые отражены в тексте рукописи. Для исследованного нами текста характерно наличие существительных с отвлеченным значением, образованные при помощи суффиксов –ость; -ение-; -ство-.

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы