Анализ структуры отдельного фрагмента языковой картины мира

Слова различной частеречной принадлежности с общей лексической семантикой соединены семантическими, словообразовательными;, этимологическими, структурными связями и образуют цепочки однокоренных слов, таким образом связывая три рассмотренных микрополя в цельную структуру. Объединение групп по этому принципу, например, pleasure - to please - pleasurable можно также назвать микрополем.

Необхо

димо отметить, что внутриязыковые системные связи не всегда четко соответствуют логическим схемам, которые, в свою очередь, отражают связи и отношения реальных явлении и предметов. Вследствие этого связи между членами подгрупп внутри поля (микрополя) не носят регулярного, жесткого характера. Количество номинативных, глагольных и адъективных членов поля не совпадает, не все они вступают в аналогичные смысловые связи, целый ряд лексем не имеет коррелятов. Так образуется лакуна, т. е. отсутствие какого-либо участка в связи существительное - глагол - прилагательное. Можно предположить, что заполнение лакун будет производиться на синтагматическом уровне. Заметим, что понятие «положительная эмоция» отражено в языке в большей степени именами существительными и прилагательным, чаще наблюдается отсутствие глагольного звена, например, в цепочках glee - gleeful, mirth - mirthful, festivity - festive и т. д.

Итак, мы провели анализ структуры отдельного фрагмента языковой картины мира, а именно, ЛСП «Pleasure» в современном английском языке. Анализ позволил выявить сложные системные отношения слов, обозначающих положительные эмоции, а, следовательно, и важных для народа концептов этих эмоций. Мы установили, что исследуемые слова современного английского языка образуют микросистему полевого типа. Структура данной системы носит сложный многоуровневый характер. Необходимо, однако, сказать, что отношения слов, обозначающих положительные эмоции, так же сложны, как и отображенная ими в языке (через сознание) экстралингвистическая область. Поэтому бывает трудно, а иногда и невозможно определить однозначно место каждого конституента в структуре поля. Как мы отметили в начале статьи, вторым этапом исследования языковой картины мира может стать интерпретация на основе социально-исторических и культурных факторов. Совершенно очевидно, что концептуализация эмоций проводится каждой культурно-языковой общностью по-своему, и интересной перспективой исследования, таким образом, является анализ социокультурной специфики ЛСП, а также сравнение его с ЛСП положительных эмоций в других языках.

Библиографический список

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1974.

2. Вилюман В.Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов). - М, 1980.

3. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. - М, 1997.

4. Иванова Е.В. Пословичные картины мира. - СПб., 2002.

5. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976.

6. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картины мира. - М.э 1988, - С. 141-172.

7. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М, 1972.

8. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. - М, 1986.

9. Ullmann S. Semantics // Current Trends in Linguistics. Vol. 9. The Hague, Paris, 1972.

10. Chambers 20 th Century Dictionary. Edinburgh: Chambers, 2004.

11. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 2002.

12. Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. New American Library, 2003.

13. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press, 2004.

14. Webster's New College Dictionary. Springfield: Webster, 2003.

Страница:  1  2  3 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы