Лексические средства выразительности в лирике

За прощальной стою обедней

Кадящих листвой берез

Взбрезжи, полночь. Луны кувшин

Зачерпнуть молока берез!

Улыбнулись сонные березки

(С. Есенин)

Нам кажется, что есенинская береза похожа на деревце русских народных обрядов, она словно живая, ветки заплетены в косы, ствол обряжен в холщовый сарафан или в белую юбку. Но это не ритуальное, а метафорическо

е перевоплощение. Благодаря Есенину образ женственной березки вновь обрел распространение в сознании народа после того, как соответствующий обряд почти вышел из употребления.

Полисемия (многозначность)

В словарном составе русского языка имеются слова с одним лексическим значением. Они называются однозначными или моносемантическими (греч. monos 'один', semantikos 'означающий'). Так, с одним значением выступают слова грамматика, алгебра, кавычки, геометрия. Чаще всего моносемантическими являются слова-термины разных наук. Подавляющее количество слов имеет не одно, а два и более значений. Такие слова называются многозначными или полисемантическими (греч. ро1у 'много'). Способность слова употребляться с несколькими значениями называется многозначностью или полисемией.

Многозначность слова - необходимость малыми средствами языка обозначить множество явлений окружающей нас действительности, результат действия закона экономии речевых средств.

Существительное хлеб имеет 6 значений: 1. Пищевой продукт, выпекаемый из муки (ржаной, пшеничный хлеб). 2. Пищевой продукт из муки в виде изделия какой-нибудь формы (круглый хлеб, ставить хлебы в печь). 3. Зерно, из которого делают муку (заготовка хлеба). 4. Злак (уборка хлебов). 5. Пропитание (зарабатывать на хлеб). 6, Средства к существованию, заработок (добывать хлеб).

Поэты находят в многозначности источник яркой эмоциональности, живости речи:

Поэт издалека заводит речь,

поэта далеко заводит речь. (М. Цветаева)

У Цветаевой глагол-повтор «заводит» несет в себе разную смысловую нагрузку: если в первом случае это означает начало речи-разговора, то при повторе мы наблюдаем как процесс, так и результат сказанного/написанного.

Сколько надо отваги, чтоб играть на века,

Как играют овраги, как играет река,

Как играют алмазы, как играет вино,

Как играть без отказа иногда суждено. (Б. Пастернак)

Первая и последняя строки касаются лично поэта, его жизни, в которой все не просто, условно, часто приходится играть, изображать не то, что чувствуешь, чем живешь. Это дается поэту нелегко, требует мужества. В его сложное время приходилось часто приспосабливаться, чтобы выжить. И это не раз и не два, а постоянно, как говорит поэт «на века». Не случайны сравнения с вечным «овраги, река» и т.п.

Многозначность возникает на основе многочисленных переносов названий с одного предмета на другой. Способы переноса значений в русском языке различны. Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении. Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами. Выделяются такие тропы: метафора — слово или выражение, употребленное в переносном значении, основанном на сходстве:

Вокруг белеющих прудов

Кусты в пушистых полушубках,

И проволока проводов

Таится в белоснежных трубках.

(С. Маршак)

Поэт сравнивает снег, засыпавший голые кусты, с пушистым полушубком: он тоже белый, мягкий и греет.

1. Перенос на основе сходства предметов по форме (яблоко 'плод' - глазное яблоко); по цвету (белая ткань — белая зима; золотая цепь — золотая осень; серые тучи — серая погода (пасмурная); по характеру движений (течет река — течет речь; идет человек — идет дождь); по сходству ощущений, оценок (теплое течение — теплое участие). Здесь перенос происходит на основе метафоры. Такие метафоры носят название общеязыковых. Многие из них с течением времени становятся привычными, теряют образность. Мы уже не ощущаем образность в словах ножка (стола), горлышко (бутылки).

Наиболее образными являются окказиональные, индивидуально-авторские, стилистические метафоры. Они создаются тем или иным автором в художественном произведении и не фиксируются в словарях

2. Перенос может происходить и по смежности (пространственной, временной, логической) на основе метонимии. Например, наименование материала переносится на изделие из этого материала: золото, серебро, бронза как металл и как изделия из них: Золото и серебро получили наши спортсмены, бронзу — англичане, (т. е. медали). К метонимии обращался А. Пушкин, рисуя «волшебный край» (театр):

Театр уж полон

ложи блещут

партер и кресла — все кипит .

(А. Пушкин)

3.Перенос может осуществляться по линии части и целого: Борода стоит у ворот (человек), голова (умный человек), рука (тот, кто оказывает поддержку).

Синонимы

Выразительность речи усиливает употребление синонимов — слов, обозначающих одно и то же понятие, но различающихся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. Синонимы (греч. synonymos 'одноименный') - слова, различные по звучанию, оформлению, но близкие или тождественные по значению. Не владея синонимическим богатством родного языка, нельзя сделать свою речь яркой, выразительной. Бедность словаря часто приводит к повторению одних и тех же слов, тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения. К. Чуковский, рассуждая о переводах, задавал вопросы, и сам отвечал на них: «Почему всегда пишут о человеке — худой, а не сухопарый, не худощавый, не тщедушный, не тощий? Почему не стужа, а холод? Не лачуга, не хибарка, а хижина? Не каверза, не подвох, а интрига? Многие . думают, что девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, пригожие, недурные собой — и мало ли какие еще». Синонимы позволяют разнообразить речь, избежать употребления одних и тех же слов. Авторы умело ими пользуются, не механически замещая повторяющееся слово, а учитывая смысловые и экспрессивные оттенки.

Иногда используют несколько синонимов подряд, как бы нанизывая их, благодаря чему достигается усиление признака, действия, например:

И понял я, что клятвы не нарушу,

А захочу нарушить — не смогу,

Что я вовеки не сбрешу, не струшу,

Не сдрейфлю, не совру и не солгу.

(Б. Слуцкий)

С помощью синонимов автор уточняет название понятия:

Уста и губы — суть их не одна,

И очи — вовсе не гляделки!

Одним доступна глубина,

Другим — глубокие тарелки!

(А. Марков)

Сталкивая в одном контексте синонимы, поэт А. Марков дает образную характеристику их стилистическому различию.

Группа слов, близких по значению, объединенных синонимическими отношениями, составляют синонимический ряд. По количеству компонентов синонимические ряды включают от двух до нескольких десятков слов: доброта — добродушие — благодушие — добросердечность — мягкосердечность. Одно из слов в каждом ряду является опорным, стержневым и называется доминантой. Оно стилистически нейтрально, более употребительно, более полно выражает понятие, общее для слов синонимического ряда. Например, в синонимическом ряду красный, багровый, багряный, алый, пунцовый, пурпурный, пурпуровый, огненный, огневой, рубиновый, коралловый, кумачовый, кровавый, пламенный, карминный, червонный доминантой является слово красный. В словарях синонимов доминантой начинаются синонимические ряды. Не все слова вступают в синонимические отношения. Не имеют синонимов термины, имена собственные, многие наименования предметов быта: морфология, синтаксис, алгебра, Минск, вилка. К синонимам не относятся родовые и видовые понятия: одежда и юбка, жилище и изба, птица и соловей, дерево и липа.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы