Особенности редакторской подготовки к изданию пособия

1.1.3. Логика изложения

анализ логики изложения — следующий этап работы редактора над рукописью. Он позволяет определить, насколько систематизирован материал, аргументированы выводы, доказательны приводимые положения. В своем анализе редактор опирается на знание законов логики.

Анализ рукописи показал, что автор умело разделил ее на рубрики. Соблюдена логическая последовательность, с ко

торой изложен материал, не выявлено случаев, когда тематически близкие разделы размещены в разных главах.

При анализе рукописи также были найдены следующие ошибки:

1. Отсутствие соответствия между деталями высказывания («… залог находящихся в собственности Республики Беларусь недвижимого имущества (в том числе не завершенных строительством объектов) .»).

1.2. Оценка формы произведения

1.2.1. Композиция

Структуру пособия Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики» можно описать следующим образом. Оно разделено на 7 глав приблизительно одного размера, каждая из которых содержит несколько разделов, которые, в свою очередь. Так, в главе 2 «Договор залога» содержится 4 раздела: «Существенные условия договора залога», «Форма договора залога и его регистрация», «Стороны договора залога» и «Права и обязанности сторон».

Выбранная автором двухступенная рубрикация соответствует читательскому адресу (студенты и преподаватели вузов, специалисты) и виду издания (пособие).

Анализ композиции позволил выявить следующие недочеты:

1. Разделы «Введение», «Заключение» и «От автора»отсутствуют. А они могли бы дать информацию будущему читателю об актуальности данного издания, вкратце отразить самую интересную информацию, отображенную в рукописи.

2. Раздел «Краткое содержание» повторяет оглавление. Его не следует помещать в издании. По мнению автора, этот раздел должен облегчать самостоятельную работу с пособием, однако он не выполняет свою функцию. Лучше с этой задачей справляется оглавление.

1.2.2. Объем рукописи

Объем издания определяют: глубина раскрытия темы, характер изложения, авторский стиль. Объем рукописи Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики» нельзя назвать оптимальным. В некоторых случаях повествование затянуто за счет малозначительных деталей. Так излишнее внимание уделено «договору комиссии», который имеет лишь косвенное отношение к исследуемой автором теме. Кстати, в этом же разделе автор допускает и необоснованные повторы. («…хотя предметом договора комиссии и договора о предоставлении залога является деятельность по заключению сделок, не этом сходство указанных договоров исчерпывается», «… лишь формального совпадения предмета договора явно недостаточно для отождествления двух различных по направленности сделок» и «Хотя договор о предоставлении залога и обладает одним из признаков договора комиссии (он направлен на заключение сделки), тем не менее, он настолько отличается от последнего по своим признакам, что не может быть отнесен к таковым»). А в некоторых случаях, например, в разделе 2.3. «Стороны договора залога» материал изложен слишком лаконично, что делает его схематичным и труднодоступным. Маньковский дает перечень юридической литературы других авторов, которые подробно исследуют данный вопрос, а также совсем скудный анализ этих исследований. Автору следует их развить, обозначить переход от одной мысли к другой.

1.2.3. Характер изложения материала

Изложение должно быть конкретным, убедительным. Важно, чтобы автор правильно выбрал тип изложения: повествование, рассуждение или описание. Каждый из них имеет свою специфику, и необходимо, чтобы он соответствовал характеру материала. Например, раскрывая теорему, автор должен прибегнуть к рассуждению, описывая развитие процесса — к повествованию, давая характеристику объекта — к описанию.

Маньковский И.А. выбрал тип изложения, сочетающий в себе и повествование и рассуждение, что позволило ему трудный для восприятия материал сделать доступным.

1.2.4. Язык и стиль произведения

Язык рукописи Маньковского И.А. соответствует научно-популярному стилю. И это обоснованно, так как издание адресовано определенной читательской аудитории, которая уже имеет специальную подготовку, а это значит, что текст им будет понятен.

Текст рукописи содержит цитаты. Но некоторые из них можно было бы привести более полно, а некоторые сократить (они не подтверждают мысль автора и не противопоставляются его точке зрения). Такие цитаты делают материал расплывчатым, неконкретным.

При анализе рукописи были выявлены:

1. Ошибки, связанные с нарушением точности и ясности:

- неразличение синонимов («Несоблюдение как простой письменной формы, так и нотариальной формы влечет его ничтожность (п. 4 ст. 320 ГК)» вместо «Несоблюдение как простой письменной формы, так и нотариальной формы влечет его недействительность (п. 4 ст. 320 ГК)»).

- несочетаемость слов («Предмет залога погиб», а надо «Предмет залога уничтожен», и т. п.);

2. Лишние слова:

— прилагательные, глаголы, существительные, которыми автор обозначает наличие предмета, его характеристику, хотя и без того нет сомнения в их существовании («… когда учреждению предоставлено право осуществлять деятельность, приносящую доходы, то полученные за счет такой деятельности доходы и приобретенное за счет их имущество поступают в самостоятельное распоряжение учреждения, а следовательно учреждение может его заложить» и т. д.);

— канцелярские штампы и устойчивые конструкции необязательного характера («В качестве…выступает…», «…дает эффект прибыли…», «…включает в себя ряд…» и др.);

— расщепление сказуемого ( «…имеет своими последствиями…», «…для успешного выполнения деятельности…» и т. д.);

— слова «вопрос», «момент», «ряд», употребляемые без надобности («…в ряде случаев…»:

— уточнение «по нашему мнению» употребляется слишком часто, хотя оно здесь вообще неуместно.

3. Ошибки в согласовании членов предложения («…в результате повреждения оно изменилось настолько, что не может быть использован (использовано) по прямому назначению…»).

4. Выявлено много ошибок в синтаксисе и пунктуации. Так, многие предложения можно было бы разбить на отдельные части. Вместе с тем, не хватает множества знаков препинания.

1.2.5. Нетекстовые элементы

К нетекстовым элементам относятся таблицы, рисунки и формулы. При редакторском анализе необходимо сделать вывод о целесообразности их включения в издание, оценить правильность их размещения, а затем упорядочить и разметить эти элементы в рукописи, отредактировать ссылки на них в тексте.

Во второй главе рукописи содержится 1 таблица.

Таблица размещена неправильно, т. е. нет конкретной ссылки на нее в тексте. Есть ошибки и в ее оформлении: нет заголовка.

1.2.6. Аппарат издания

Важную роль в книге играет принятая структура справочно-сопроводительного аппарата. Наиболее эффективной считают такую последовательность расположения основных текстовых элементов и справочно-сопроводительного аппарата: оглавление; предисловие; методические рекомендации; основной текст; заключение; приложения; указатели; литература

Страница:  1  2  3  4 


Другие рефераты на тему «Журналистика, издательское дело и СМИ»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы