Индивидуальный подход к личности в процессе обучения и воспитания в коллективах НХТ

Аналогичные термины существуют и у других народов: в немецкой науке принят термин Volksdichtung (народная поэзия, народное творчество), у французов и итальянцев — tra dition populaire, le tradizioni popolari (народная традиция, обычай).

Наряду с этим существует международный термин фольклор. В переводе он значит: мудрость народа, народное знание. Этот международный термин вошел в широкое уп

отребление с середины XIX в.

За границей его понимают в широком смысле слова и в понятие «фольклор» включают весь комплекс духовной и материальной культуры народа. В русской науке закрепилось понимание фольклора как термина, обозначающего народнопоэтическое творчество. Иногда его относят к народной музыке и тогда говорят: музыкальный фольклор. Танцевальное же искусство, как правило, называют народной хореографией; о народных художественных изделиях чаще говорят как о народном изобразительном искусстве.

Применение термина «фольклор» к народно-поэтическому творчеству вполне справедливо. Поэтическое творчество трудящихся масс действительно не только является видом искусства, но и заключает в себе элементы народных верований и обычаев. Величественный эпос, проникновенная лирика, народная драма создавались силой коллективного творчества народа. Это не значит, что произведения эти должны были обязательно слагаться и исполняться сразу несколькими людьми. Нередко они пелись или сказывались одним человеком. Но каждое такое произведение, независимо от того, создавалось оно одним человеком или несколькими людьми, выражало и обобщало веками накапливавшееся коллективное поэтическое творчество народных масс, опираясь на традиции коллективного народного творчества, и существовало, развивалось в его рамках. В фольклоре ярко отразились могучие творческие силы трудового народа, убежденность в конечной победе над враждебными ему силами. Народное творчество дает нам ценный материал для понимания роли народа в общественной жизни, в истории культуры и искусства.

В русской науке термин «фольклор» получил широкое распространение уже после Великой Октябрьской социалистической революции. Тогда же наука о народном творчестве получила наименование фольклористики.

Большинство школ и направлений в литературоведении и фольклористике XIX в. изучало устное коллективное творчество народа, но сущность его понималась ими различно. Исследователи, стоявшие на идеалистических позициях, говорили о нем как о проявлении некоего мистического народного духа, существующего извечно и лишь облекающегося в разные национальные одежды. Этому противостояло материалистическое истолкование коллективного творчества как искусства народных масс, создаваемого в определенных условиях социальной жизни. С особой силой эта проблема выдвигалась в периоды обострения классовой борьбы; так было, в частности, во второй половине XIX и в начале XX в. В то время идеологи реакционной буржуазии повели яростную атаку на демократические принципы изучения искусства, объявили народ косной массой, неспособной к творческой деятельности. Фр. Ницше, например, называл суеверием признание того, что народ способен создавать ценности культуры и искусства. [9]

Теория, согласно которой фольклор рассматривался исключительно как создание господствующих, эксплуататорских классов вычеркивала деятельность народа из истории культуры. Так, в работах многих буржуазных исследователей утверждение о заимствованиях фольклора начинало звучать как утверждение о миграции культуры в господствующих классах, откуда якобы произведения искусства, обычаи, культурные навыки спуска­ются в народ. Согласно этой концепции «косная масса», неспособная к созидательной деятельности, перенимает «моду» от «высших» кругов, когда там она уже выходит из употребления. Одно из наиболее ярких выражений теория «сниженной культуры» нашла в работах немецкого ученого Ганса Наумана, написанных после первой мировой войны.

Подобные реакционные теории и поныне имеют хождение среди определенной части буржуазных ученых, которые утверждают, что трудящиеся не способны к творчеству, что попытки рассматривать народную культуру, народное искусство как нечто самостоятельное, а не как ущербное отражение культуры господствующих классов, «ненаучны».

Эти взгляды имеют широкое хождение в реакционных кругах фольклористов капиталистических стран, но в, то, же время они вызывали и вызывают там протест передовых деятелей культуры и науки, которые выступают против этой концепции творческой бесплодности народа. Так, в коммунистической печати капиталистических стран был опубликован ряд статей, посвященных великой роли народа в создании и развитии культуры. Борьба против реакционных концепций по этому вопросу, правильное освещение взаимоотношения коллективного и индивидуального творчества, самодеятельного и профессионального искусства имеет большое значение для понимания закономерностей развития художественного творчества в прошлом и настоящем. [8]

Прямая связь, преемственность творческих актов, общность образно-стилистических форм — не внешняя примета фольклора, а его существенное качество, запечатлевшее массовое внеличное художественное содержание фольклора. Он непосредственно народен. Фольклорным можно называть лишь такое произведение, которое обрело содержание и форму в процессе жизни в народе — либо в результате многократных актов пересказывания, пения, либо в результате единичного творческого акта, но такого, который опирается на принадлежащий народу художественный опыт. На стиле, образах произведений всегда лежит печать духовного мира народной массы, и по этой причине говорят, что фольклор не имеет автора, что его автор — народ.

Рассмотрение специфики фольклора позволяет понять соотношение его признаков, которые неоднократно назывались разными исследователями. Некоторые признаки являются главными, другие — производными, второстепенными, одни — существенными, другие — несущественными. В научной литературе в особенности часто указывают на множественность вариантов, вариативность, анонимность, традиционность, устность и непрофессионализм. [15]

Вариативность, рассматриваемая отдельно от других свойств фольклора, не может быть признана существенным признаком, отличающим фольклор от литературы. Ведь вариативность есть и в литературе: существуют разные авторские редакции произведения. Однако в фольклоре вариативность — это результат совместного творчества, исходящего от разных лиц, а в литературе она свидетельствует лишь о творческой истории какого-либо произведения, об интенсивной деятельности автора, ищущего лучшего осуществления художественного замысла. Правда, в средневековых литературах бывала и такая вариативность произведения, которая сходна с фольклорной, существовали списки — редакции и версии рукописных произведений, но это говорит лишь о том, что фольклор исторически предшествовал литературе и влиял на ее ранние формы. Однако и по существу вариативность средневековых письменных произведений отлична от фольклорной. Об этом писал еще в XIX в. О. Ф. Миллер в предисловии к монографии «Илья Муромец и богатырство Киевское». Он так характеризовал разницу. Отметив, что «отсутствие личного творчества, каким отличается устная словесность народа, в продолжение долгого времени до известной степени продолжает проявляться и в самой письменности», ученый писал далее: списки могут оказаться с произвольными «сокращениями и распространениями», «наростами». Важную разницу между списками и фольклорными вариантами («пересказами») О. Ф. Миллер усмотрел в том, что устные произведения сохранялись «в течение долгих веков просто памятью», но не памятью отдельного человека или даже нескольких лиц: они сберегались «общим трудом, участием общей памяти». «Напротив того, в уголку, про себя совершали свои труды переписчики, некому было остановить, надоумить: смотри, вот ты тут пропустил, там не понял и переписал неверно, а там, второпях описался ( .) Все терпит хартия!» — восклицал О. Ф. Миллер. «В деле пересказывания произведений народной словесности, — продолжал он, — совершенно наоборот, преобладала гласность . Попробуй певец народный дать слишком большой простор своим собственным присочинениям, — и они сразу прозвучали бы вопиющей разноголосицей для народного слуха. Только исподволь, мало-помалу, могло проникать в постоянно проверяемые общим народным судом пересказы песен то изменяющее начало, которое делает их вариантами». Если рукописный вариант — плод творчества и изменений, вносимых в произведение переписчиком, то фольклорный вариант — результат творчества и изменений, принятых, одобренных народной массой. Отсюда проистекает разница. Она по-своему выявляет различие народно-массового и авторского творчества. Нельзя отождествлять фольклорное и письменно-книжное варьирование. Вариативность тогда становится признаком, существенно отличающим фольклор от литературы, когда принято во внимание то, чему она сопутствует. В фольклоре вариативность обнаруживает про­цесс массового коллективного творчества, в этом ее своеобразие и отличие от варьирования книжного произведения по спискам и авторским редакциям. [21]

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


Другие рефераты на тему «Культура и искусство»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2020 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы