Интеркультурные взаимодействия в туризме

Как уже говорилось, Япония – выдающийся представитель коллективистской культуры. Из этого следует, что эта страна относится к низко конкурентным культурам.

Японцы особое значение придают сотрудничеству, как в бизнесе, так и в работе. Главным для них является нахождение компромисса, сожительство в согласии и гармонии. Они стремятся развивать и сохранять установившиеся отношения.

В рамках

группы не принято соперничать - действовала норма социальной нивелировки "шляпка гвоздя не должна торчать": неприлично высовываться, все гвоздики должны быть забиты одинаково.

"Японцы с поразительной изобретательностью стремятся обходить случаи прямого соперничества, где выбор в пользу одной из сторон означал бы "потерю лица" для другой. Именно обоюдная боязнь "потерять лицо" рождает потребность в третьем лице, то есть в посреднике, без которого японцы не мыслят себе никаких переговоров, начиная от сватовства и кончая заключением торговой сделки".[3]

"Педагог, оценивая успехи ученика, будет сравнивать его нынешнюю успеваемость с прежней, но не с успеваемостью других учеников. Школьник вряд ли станет отвечать на вопрос, кто в его классе лучший, а кто худший ученик.

Японские рикши в прежние времена строго блюли неписаный закон о том, что молодой возчик мог обгонять старого, лишь изменив маршрут, чтобы его превосходство в силе и выносливости не бросалось людям в глаза.

Это стремление хотя бы внешне свести до минимума прямое соперничество доныне пронизывает японскую жизнь. Даже конкурентной борьбе японские дельцы ухитряются придавать видимость компромисса, посредством которого каждая фирма занимает "подобающее место" в данной отрасли бизнеса. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Европейцу это может показаться странным парадоксом, но японцы считают естественным проявлением заботы о других людях не предлагать им никакой помощи, пока они не попросят. Японец может без всяких угрызений совести пройти мимо упавшего прохожего, не делая никакой попытки помочь ему подняться. Отсюда возникает впечатление, что японцы - люди черствые, неотзывчивые. Однако дело здесь не в отзывчивости, а в особенностях их психологии: они полагают, что сделать что-нибудь для незнакомца без его просьбы - значит превратить его в своего морального должника, т. е. Воспользоваться его затруднением в свою пользу".[4]

Отношение к власти

"Несмотря на всю свою модернизацию, Япония до сих пор в немалой степени остается иерархическим обществом. Каждый контакт, в который вступают между собой люди, тут же указывает на род и степень социальной дистанции между ними. Не только обращения, но и местоимения: я, ты, он и даже глаголы, обозначающие простейшие житейские действия, в разных случаях звучат по-разному".[5]

Для Японии характерна большая дистанция власти. Это означает, что различия полномочий разных уровней иерархии велики.

"В Японии, этом государстве-семье, император играет роль отца, первосвященника синтоистской религии, высшего авторитета в этических и эстетических вопросах. Он – источник политической законности и символ национального единства. Но сам он не правит непосредственно. Правящая элита – "старшие братья" в семье-государстве берут на себя всю ответственность управления и заботы о благоденствии простых людей – "малых детей" в этом своеобразном семейном укладе. В идеале правящая элита обязана поддерживать общественный порядок, являя образцы благоволения и отеческой заботы. Народ же, в свою очередь, должен выказывать ей почтение и быть послушным. Все японцы связаны чувством лояльности, во-первых, по отношению к императору, во-вторых, друг к другу. И не смотря на все внешние изменения, в современной, индустриальной Японии такой взгляд принимается как естественный, правильный и достойный".[6]

"Мы привыкли к тому, что в семейном кругу люди относятся друг к другу без особых церемоний. В Японии же именно внутри семьи постигаются и скрупулезно соблюдаются правила почитания старших и вышестоящих.

В этой домашней иерархии каждый имеет четко определенное место и как бы свой титул. Почести воздаются не только главе семьи, но и всякому, кто стоит хоть ступенькой выше. Когда сестры обращаются к братьям, они обязаны употреблять иные, более учтивые выражения, чем те, с которыми братья обращаются к сестрам.

Еще когда мать по японскому обычаю носит младенца у себя за спиной, она при каждом поклоне заставляет кланяться и его, давая ему тем самым первые уроки почитания старших. Чувство субординации укореняется в душе японца не из нравоучений, а из жизненной практики. Он видит, что мать кланяется отцу, средний брат - старшему брату, сестра - всем братьям независимо от возраста. Причем это не пустой жест. Это признание своего места и готовность выполнять вытекающие из этого обязанности.

Привилегии главы семьи при любых обстоятельствах подчеркиваются каждодневно. Именно его все домашние провожают и встречают у порога. Именно он первым окунается в нагретую для всей семьи воду фуро - японской ванны. Именно его первым угощают за семейным столом.

Сжившись с субординацией еще в собственной семье, человек привыкает следовать ее принципам и в общественных отношениях. На службе иерархия должностей определяет не только обязанности, и церемонии, с которыми люди вступают в контакт друг с другом.

Возраст и стаж работы традиционно вознаграждался здесь чаще, чем квалификация. Молодого сотрудника не принято продвигать по служебной лестнице прежде, чем более старшего, пусть и менее квалифицированного.

Каждый должен действовать по принципу: "Делай что положено". Престиж вышестоящего по должности демонстративно подчеркивается. Проявлять личную инициативу, выходящую за рамки служебных обязанностей, принимать самостоятельные решения там, где можно этого избежать, - недопустимо, так как это может быть воспринято как попытка высунуться вперед, нанести урон авторитету старших. Вместе с тем и браться за дела, которые должны выполнять нижестоящие, - унизительно. Японец всегда чувствует себя членом какой-то группы - то ли семьи, то ли фирмы. Он подчиняется мнению этой группы и ведет себя соответственно своему положению в ней".[7]

Отношение к общению

Японцы являются представителями высоко контекстуальной культуры. Для них особое значение в процессе коммуникации принимает контекст – информация, скрытая в невербальном и паровербальном общении поведении человека и окружающей обстановки.

Для представителей этой культуры много информации передаётся неязыковым контекстом – иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения.

Например, японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в её иерархии.

В своём общении японцы используют много намёков, подтекстов.

Так, согласие японца необязательно означает действительное согласие. Дело в том, что в японской культуре не принято прямо говорить "нет", чтобы отрицанием чего-либо не подорвать авторитет собеседника.

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Культура и искусство»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2020 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы