Инновационные процессы в преподавании и изучении иностранного языка на современном этапе развития отечественной системы образования

Введение новой системы потребует существенной интенсификации педагогического труда и наполнения его новым содержанием. При этом акцент в преподавательской работе сместится с аудиторной составляющей в сторону методической и консультационной. Потребуется регулярная работа над обновлением содержания и формы представления методических, дидактических и контрольных материалов.

Начиная с 1970-х гг

. в рамках Совета по культурному сотрудничеству при Совете Европы велась интенсивная работа по обоснованию модели иноязычной коммуникативной компетенции и разработке на ее основе пороговых уровней (threshold levels) владения иностранным языком. Эта работа завершилась принятием документа под названием «Современные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком» (Страсбург, 1996). В этом документе (руководитель проекта Дж. Трим), рекомендации которого проходили апробацию в разных странах Европы вплоть до 2000 г., рассматривались параметры и критерии оценки уровней владения языком и коммуникативной компетенции как цели обучения, а также способы ее оценки с использованием тестовых технологий. В составе коммуникативной компетенции в качестве ее составляющих стали рассматриваться следующие виды компетенций: лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, социальная, стратегическая. [Щукин А.Н. 2006]

Под уровнем владения языком понимается степень сформированности речевых навыков и умений у пользователя изучаемым языком. Проблема уровня владения языком в зарубежной методике приобрела особую актуальность во второй половине XX столетия в связи с расширением международного сотрудничества и формированием концепции «Европа без границ», в которой большое внимание уделялось распространению и изучению иностранных языков в мире.

Для характеристики уровней владения языком была разработана система дескрипторов (описаний) умений, достигаемых изучающими язык на каждом уровне, и их реализаций для каждого вида речевой деятельности.

В соответствии с «Общеевропейской компетенцией владения иностранным языком» разработана самооценка уровня коммуникативной компетенции изучающими иностранный язык.

Итак, пороговый уровень владения иностранным языком согласно ГОСТу должен соответствовать пороговому уровню обученности выпускников средней европейской школы. Тем самым декларируется вхождение российского образовательного стандарта в систему общеевропейских требований.

ГОСТ – это нормы и требования, определяющие обязательный минимум содержания основных образовательных программ общего образования, максимальный объем учебной нагрузки обучающихся, уровень подготовки выпускников образовательных учреждений, а также основные требования к обеспечению образовательного процесса.

Федеральный компонент госта по иностранному языку содержит 4 стандарта по иностранному языку – для начального общего образования, основного общего образования; среднего (полного) общего образования на базовом уровне и для среднего (полного) общего образования на профильном уровне.

Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранному языку как учебному предмету включает: цели изучения иностранного языка; обязательный минимум содержания основных образовательных программ; требования к уровню подготовки выпускников начальной, основной и полной школы.

Цели обучения иностранному языку направлены на развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной); на развитие и воспитание школьников средствами иностранного языка.

Основу разработки федерального стандарта по иностранному языку составляют следующие концептуальные положения:

1. В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования федеральный компонент стандарта по иностранному языку для всех ступеней обучения нацелен на комплексную реализацию личностно-ориентированного, деятельностного, коммуникативно-когнитивного и социокультурного к обучению иностранным языкам.

Личностный смысл содержания образования, его практическая направленность выражаются:

в учете возрастных особенностей школьников на каждой ступени обучения, их интересов, возможностей, потребностей, что проявляется в отборе предметного содержания речи, которое соотносится с реальными проблемами и реальными сферами общения;

в постановке учащегося в ситуацию выбора при разноуровневом обучении на старшей ступени включение его в целеполагание, в том числе при выборе профиля;

в учете профессиональных устремлений школьников и их потребностей в самоопределении за счет введения профильного обучения на старшей ступени;

в формулировке требований к уровню подготовки учащихся, при которой деятельностная составляющая доминирует над знанием.

2. Деятельностная направленность обучения иностранным языкам отражена в целях обучения и структуре стандарта: акцент ставится на развитии иноязычной коммуникативной компетенции ученика в единстве всех ее составляющих (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенции), а также в формулировке требований к уровню подготовки выпускников средней школы на каждой из ее ступеней.

Основное назначение обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции. Диалог культур, как результат социокультурной направленности обучения иностранным языкам ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре страны и стран изучаемого языка, помогая им лучше осознать культуру своей собственной страны и развивая у них умения ее представлять средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на уроках иностранного языка позволяет учащимся сравнивать особенности образа жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах.

Примерная программа по английскому языку создана на основе федерального компонента ГОСТа общего образования и включает: общую характеристику учебного предмета, основные содержательные линии, цели обучения, место предмета в базисном учебном плане, требования к уровню подготовки выпускников, обязательный минимум содержания языкового образования.

Понятие «инновация». Инновационные процессы в преподавании и изучении иностранного языка на современном этапе развития отечественной системы образования

Поскольку объектом данного исследования являются новшества, происходящие в отечественной методичке обучения иностранным языкам, было бы уместным пояснить, что понимается под терминами «инновация», «инновационные процессы» и «нововведения» в научно-методической литературе.

Проблема определения термина достаточно сложная, так как до сих пор нет единого подхода к определению понятия «инновация», не создана общепринятая классификация нововведений в образовании. Ведущие исследователи в этой области под инновационными процессами понимают комплексную деятельность по созданию, освоению, использованию и распространению новшеств. По мнению К. Ангеловски, новшества представляют собой определнные сознательные изменения с целью улучшения и развития образовательно-воспитательной технологии. О некоторых изменениях мы говорим как о новшествах, если они даже где-то и когда-то применялись, но в данный момент и в данной среде они приобретают особое значение и могут стимулировать образовательно-воспитательный процесс.

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы