Методическая организация процесса чтения текста научно-популярного и технического содержания как условие профильной подготовки старшеклассников

Но осуществить это и при этом не затронуть фабулы рассказа не просто, а в противном случае учащиеся потеряют интерес к нему. При выборе текста для аудирования необходимо также учитывать особенности функционирования механизма памяти, т.к. умение зафиксировать воспринятое в памяти и передать его словами является наиболее ярким доказательством полного понимания.

Замечено, что аудируемые тексты

описательного характера, являющиеся изложением сложной иерархической ситуации, трудны не для восприятия, а для удержания их в памяти, т.к. в них описываются несколько предметов различной степени важности, а также множество деталей.

Дифференциация текстов по различным качественным

признакам:

а) структура;

б) информативность;

в) целостность.

а) структура

Текст, как и любой объект действительности может рассматриваться системно, с различных точек зрения. Всякий текст есть, во-первых, лингвистический продукт, во-вторых, он порождается определенными механизмами речи и преследует какую-то коммуникативную цель, в-третьих, автором текста является личность, что накладывает на текст свой отпечаток, любой текст может быть так или иначе использован в обучении.

Прежде всего текст должен обладать следующими признаками: содержание, информативность, которая связывается с эффективностью смыслового восприятия и адекватной смысловой интерпретации текста.

б) информативность

«Информативность характеризует не абсолютное количество информации в тексте, не общую его информационную насыщенность, но лишь ту информацию, которая, скорее всего, станет достоянием реципиентов».

Следовательно, информативность текстов проявляется в сфере отношений текста к его истолкователям и в силу этого является величиной относительной.

В понятие адекватной смысловой интерпретации входит, прежде всего, «ориентация реципиента в том, что является целью или основным мотивом сообщения». Поскольку информативность- величина относительная, то один и тот же текст различные реципиенты могут интерпретировать по-разному. Интерпретацию можно считать адекватной в том случае, когда основная идея текста понята в соответствии с замыслом. С другой стороны, информативность текста является одним из условий эффективности смыслового восприятия, что связано с фактором «интересности», мотивированности сообщения для реципиента. Чем текст интереснее, чем он более значим для учащихся, тем больше информации он для них содержит (т.е. тем больше его информационная ценность) и тем больший отклик он найдет в их душе. Само содержание текста, а не «понукание» учителя заставит учащегося говорить на основе данного этого текста. Это является одним из главных условий успешной работы на этапе совершенствования навыков. Тексты, неинтересные по содержанию и по характеру изложения, не вызывают активной эмоциональной реакции обучающихся и желания высказать свое мнение, т.к. в текстах подобного рода нечего перерабатывать, в них нет внутреннего смысла, не отражена деятельностная структура говорения, его мотивационно-побудительная сторона и, соответственно, такие тексты не могут вызывать мотивированного отношения и стимулировать активную умственную деятельность обучающихся.

в) целостность текста заключается в единстве его темы. Отдельные предложения в сверхфразовом единстве не имеют самостоятельной темы, они объединяются вокруг одной темы и взаимно дополняют друг друга при раскрытии.

Коммуникативная целостность проявляется в том, что каждое последующее предложение в сверхфразовом единстве опирается в коммуникативном плане на предшествующее, образуя тема-рематическую цепочку. Структурная целостность находит свое выражение в межфразовых связях. Это могут быть чисто внешние сигналы связи между предложениями. К ним относятся союзы, местоимения, сочетаемость слов, синонимические повторы. Кроме того, это могут быть и смысловые средства связи, которые выражаются в порядке размещения фраз в тексте. Цельный текст характеризуется иерархией смысловых предикатов. Это означает, что раскрытию основной мысли, замысла текста служит система предикатов или «иерархия смысловых предикатов», одни из которых являются главными, другие дополнительными, но все они развивают основную мысль, аргументируют ее. В этом случае текст передает законченную мысль и воспринимается как смысловое единство, что является залогом его адекватного понимания слушающим или читающим.

Информация, которая воспринимается в процессе аудирования и чтения, передается в форме звучащего либо фафического текста. Поэтому обучение рецептивным видам речевой деятельности можно осуществлять только на основе системы текстов.

Для аудирования и для чтения должны использоваться разные тексты, причем тексты для аудирования должны быть легче текстов для чтения. Это касается не только языковой формы, но и смыслового содержания и объема текстов. Устный (звучащий) текст имеет свои особенности на уровне лингвистики, паралингвистики и экстралингвистики, которые отличают его от письменного текста. Экстралингвистические особенности устной формы естественного общения определяются наличием ситуации общения и собеседников знание собеседниками друг друга и ситуации отражается на лингвистической специфике звучащего текста, который характеризуется спонтанностью, неустойчивостью, свободным использованием языкового материала, неорганизованностью, эллиптичностью и аффективностью. Устное естественное общение характеризуется также быстрым темпом, широким использованием паралингвистических средств, а также индивидуальными особенностями голосов, тембров, интонации, дикции говорящих. Перечисленные особенности характерны, прежде всего, для диалогической формы речи, тогда как монолог тяготеет к нормам письменной речи. Ему свойственны большая полнота, законченность и последовательность изложения мысли, нормативность, большое богатство языкового материала, а также меньшая степень эмоциональности и более медленный темп.

Для письменного текста характерны нормативность, полнота изложения, личность, контекстность. Он отличается также богатством языковых средств и сложностью языковой формы. К паралингвистическим факторам, присущим письменной речи, следует отнести иллюстрации, рисунки, фотографии, графики, чертежи, диаграммы, схемы, таблицы, кроки, разные шрифты, цветовую маркировку и др.

Приведенные характеристики естественно звучащего и графического текстов отражают как черты устной и письменной форм коммуникации, так и специфику различных функциональных стилей, и, в первую очередь, литературно-разговорного и книжно-письменного. Учебные тексты (и звуковые и графические) отличаются от естественных текстов. Это отличие выражается в том, что характерные черты рассматриваемых форм коммуникации, а также стилевые черты проявляются в учебных текстах не сразу, а вводятся постепенно, с учетом принципа нарастания трудностей. Поэтому тексты для аудирования и чтения будут иметь наименьшие различия на начальном этапе обучения, когда тексты для чтения, как справедливо отмечает Н. И. Гез, «должны представлять собой, по существу, письменную фиксацию устной речи».

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы