Тенденции преподавания иностранных языков в России

Давным-давно, еще при строительстве Вавилонской башни люди стали разговаривать на разных языках, естественно обществу понадобились переводчики. Толмачи ценились везде. До настоящего времени иностранный язык был скорее хобби и увлечением , чем реальностью. Но времена меняются .

В конце XX вв. в России произошла колоссальная перемена в методах преподавания английского языка. Если раньше гла

вными аспектами были: грамматика, вокабуляр, чтение и литературный перевод. Но все это не что иное, как принципы "старой школы. Естественно такая школа приносила великие плоды, но очень трудоемкой ценой. Изучение языка было долгим, сложным процессом, который не всем давался с легкостью. Задания предлагались достаточно однообразные и скучные такие как: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Но все же, иногда требовалось проводить смену деятельность, и для этого писали сочинения, диктанты, использовали фонетические работы в качестве отдыха и игры. Когда большое внимание уделялось чтению и работе над "топиками", язык выполнял лишь одну функцию- информативную. Неудивительно, что язык хорошо знали лишь единицы: он был под силу только самым целеустремленным, смышленым и усердным людям- они и добивались высот в языке.

В настоящее время преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным. Очень изменились функции педагога в самом процессе преподавания, но и его методика не осталась без изменений.

Существует рейтинг популярности методик и лидирующую строчку в нем занимает коммуникативный подход. Такой подход направлен на говорение и практику общения.

Актуальность данной работы заключается в том, что коммуникативная методика, как следует уже из ее названия, направлена именно на возможность общения. Из 4-х "китов", на которых держится любой языковой тренинг (чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух),но самое большое внимание уделяется именно двум последним. Устная речь любого человека очень сильно отличается от письменной. Действительно, если задуматься и провести небольшой опыт- например проследить за собой в течение целого дня, то можно отметить: что мы употребляем не так уж много длинных ,сложных предложений и конструкций в сослагательном наклонении.

Многие считают, что коммуникативный метод предназначен лишь для светской беседы, но нет- это мнение ошибочное. Чтобы не было проблем в общении с иностранными коллегами, необходимо обладать большим словарным запасом, для этого нужно читать иностранные публикации. это не только повысит лексикон, но и поможет без огромных усилий ориентироваться в тексте. Коммуникативный метод существует, в первую очередь, для того, что бы не было страха общения так как человек обладающий стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, без труда найдет общий язык в незнакомой стране, и будет чувствовать себя уютно. Но существует и противоположная сторона: общие фразы и небогатый лексикон. Если прибавить к этому массу грамматических ошибок, то вы поймете, что единственный способ не показать себя , неграмотным собеседником.

К сожалению, нельзя сказать, что уже познаны и сформированы все закономерности, коммуникативного метода при обучении иностранному языку. Данный метод еще не исследован до конца. Но уже существует уже достаточно богатый опыт методической организации коммуникативно-ориентированного обучения иноязычной речи (Беляев Б.В., Бим И.Л., Ведель Г.Е., Гурвич П.Б., Зимняя И.А., Кузовлев В.П., Леонтьев А.А., Пассов Е.И., Скалкин В.Л., Царькова Б.В., Шубин Э.П.).

Предметом исследования данной работы является применение коммуникативного метода обучение иностранным языкам.

Объектом исследования являются обучение иностранному языку.

Цель данного исследования: рассмотреть особенности коммуникативного подхода обучения.

В данной курсовой работе нам предстоит:

1. Узнать что же такое общение.

2. Узнать из чего состоит коммуникативность.

3. Ознакомление основными принципами коммуникативного метода.

4. Узнать что такое коммуникативная ситуация и из чего она состоит.

5. Ознакомление со способами информационно коммуникационных технологий в обучении иностранным языкам.

Представитель коммуникативного метода обучения Е.И. Пассов считал, что коммуникативность состоит в том, что наше обучение должно быть организованно так, чтобы по основным своим чертам оно было подобно процессу общения.

Коммуникативность служит, для того чтобы, обучение общению происходило в условиях беседы.

Из чего же состоит коммуникативность?

1) «Коммуникативность-это речевая направленность учебного процесса, которая заключается не столько в речевой практической цели, сколько в самом практическом пользование языком. Постоянное практическое пользование языком помогает привить любовь большинства учащихся к лингвистическим манипуляциям и делает обучение привлекательным

Речевая направленность включает в себя упражнения которые подобны речи.

Чем упражнение больше подобно реальному общению, тем оно полезнее.Все упражнения должны включать в себя определенные речевые задачи, для того, чтобы учащимся осуществлялось речевое воздействие на собеседника. Это либо условно – речевые, либо речевые упражнения. Проблема, таким образом, сводится не к организации учебных диалогов, а к установлению речевого партнерства.

2) Коммуникативность должна включать в себя индивидуальный подход к ученику, так как безусловно важен учет всех свойств обувающегося ,его способностей, умений осуществлять речевую и учебную деятельность.Так же важно учитывать его индивидуальные черты.

Свое отношение к среде человек выражает в речи ,и оно всегда индивидуально, так как мир познает уникальная, личность ,а мир,окружающий личность в свою очередь тоже не одинаков. Поэтому индивидуальна, и личностна и речь.

Также очень важно учитывать индивидуальные потребности личности, чтобы поставленная коммуникативная задача отвечала его интересам.

Поэтому для вызова адекватной реакции очень важно учитывать индивидуальные и прежде всего личностные свойства учащихся :их жизненного опыта, сферы интересов, эмоциональной сферы, мировоззрения, наконец, статуса личности в коллективе.

Подобный подход гарантирует истинную мотивацию, а также подлинную, внутреннюю активность обучающегося.

3) Коммуникативность связана с понятием функциональности. Функциональность-это методика работы по усвоению лексической и грамматической сторон говорения. Это понятие означает, что любая речевая единица, любая языковая форма выполняет в процессе коммуникации какие-либо речевые функции. В противном случае речевое воздействие было бы невозможным. К сожалению, нередко после курса обучения можно наблюдать, как учащиеся, зная слова, умея образовать ту или иную грамматическую форму, не могут использовать все это в говорении. Причину следует искать в стратегии обучения, которая как раз таки и подразумевает запоминание слов или запоминание грамматической формы. Довольно правдиво суждение, что функциональность может быть усвоена только через функциональность. Вот почему следует сформулировать третий принцип коммуникативного метода обучения говорению как принцип функциональности.

Страница:  1  2  3  4  5 


Другие рефераты на тему «Педагогика»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы