Изучение бытования традиционных высказываний в произведениях русской литературы на примере повестей И.С. Шмелева

· Все вздыхают и молятся: «Батюшка Преподобный Угодник Божий… родимый, помоги! (Б., с. 208).

· Я молюсь в уме: «Господи, помоги папашеньке! Святый Великомучениче и Целителю Пантелемоне исцели болящего Сергея! (Ваня) (Л.Г., с. 379).

Просьбу о прощении мы также можем встретить в молитвенных прошениях, образованных с помощью глагола «простить» в той же форме повелительного наклонения. «Про

сти/те – широкоупотребительная форма извинения, просьбы о прощении» (Балакай, 2001, 423):

· А-ах, Господи… прости меня грешного… (Горкин) (Б., с. 132).

· Прости Ты им, Господи! А мы не судьи! (Горкин) (Б., с. 168).

· Грешу с вами… Прости, Господи! (отец Вани) (Л.Г., с. 19).

· И помолюсь, прости ты нас, Господи! (Горкин) (Б., с. 99).

2. Представляется возможным еще один вариант организации молитвенного прошения. Оно организуется с помощью глагола «дать» в условном наклонении и выводит экспрессивное желание говорящего (оптативные высказывания), например:

· Привел бы Господь дожить, а кулебяка будет (Горкин) (Л.Г., с. 28).

· Дал бы только Господь хорошую погоду завтра (Ваня) (Б., с. 19).

· Дал бы Господь милостивый! (старуха) (Б., с. 143).

· На что бы лучше, дал бы Господь! (Л.Г., с. 345).

· Дал бы Господь, пошли бы к Преподобному… каждую травку бы исцеловал (отец) (Л.Г., с. 350).

· Хорошо, сон-то, дал бы только Господь! (Л.Г., с. 382).

· Горкин отмахивается: «Куда мне, рабу ленивому… издаля бы дал Господь лицезреть… (Л.Г., с. 184).

3. В текстах повестей присутствует еще один тип молитвенных прошений: это сложноподчиненное предложение с придаточным изъяснительным с союзом «чтобы», выраженное пропозицией (здесь молитвенное прошение содержится в развернутом придаточном предложении в виде доброго пожелания в делах). Этот тип практически свободен от общеупотребительности, представляя собой авторский текст – речь от лица ребенка:

· «Господи, сделай так, чтобы мы все умерли здесь сразу, а там воскресли», – молюсь я (Ваня) (Л.Г., с. 30).

· Я молюсь в слезах: «Господи, помоги папашеньке, исцели, чтобы у него не болела голова» (Ваня) (Л.Г., с. 342).

3.4 Проклятья

В повести И.С. Шмелева «Богомолье» встречаем всего лишь один пример проклятья. Оно образовано анафемствованием. Данный факт свидетельствует о том, что для языка повестей писателя не характерно употребления подобных выражений, относящихся к видам речевой агрессии. В повести слова анафемы произносит Михаил Горкин, осуждая поведение богохульников:

· Анафема вам, охальники! (Б., с. 112).

Присутствуют в произведениях и такие речения как приветствия.

3.5 Приветствия

В автобиографических повестях И.С. Шмелева мы можем выделить 3 морфолого-синтаксические формы, на основе которых строятся формулы приветствий:

1. Приветствия могут быть образованы с помощью глагола «здравствовать» в основной форме повелительного наклонения с обращением к адресату. По коммуникативному намерению такие приветствия близки благопожеланиям, цель у них одна – пожелание здоровья, блага адресату, но данное пожелание произносится говорящим в начале разговора, из этого мы можем сделать вывод, что перед нами именно приветствие. Приветствие «здравствуйте» одно из самых распространенных и широко используемых в речи. «Здравствовать, быть здоровым; жить, находиться в живых; поживать изрядно, хорошо. Здравствуй,-те! привет при свидании» (Даль, 1998, 1, 676). «Здравствуй /те – самая употребительная форма приветствия при встрече, знакомстве, обращении по телефону» (Балакай, 2001, 423). В повестях писателя находим примеры таких приветствий:

· «Здравствуй, Михаил Панкратыч!» – говорит Горкин. (Л.Г., с. 166).

· Здравствуйте, голубчик Сергей-Ваныч… это я, Аннушка! (Л.Г., с. 352).

2. Следующий тип приветственных высказываний, тесно связанный с предыдущим, образован с помощью глагола «желать» и его перифразами в перформативном употреблении (обычно в форме 1-го лица настоящего времени) и зависимым от него словом – существительным «здравие» в родительным падеже, также используется обращение к адресату. По коммуникативному намерению данное приветствие тоже близко к речевым формулам благопожеланий, однако и оно произносится в начале разговора и представляет собой одну из форм речевого этикета. Обратимся к «Словарю русского речевого этикета»: «Здравия желаю – уставная форма приветствия в армии младшего по званию в ответ на приветствие старшего по званию; мужское пожелание здоровья, благополучия при поздравлении» (Балакай, 2001, 188). В повести «Лето Господне» так приветствует Сергея Ивановича – отца Вани – банщик, по-видимому бывший военный:

· Здравия желаю, Сергей Иванович! В баньку? Это хорошо! Пар легкий! (Л.Г., с. 349)

3. В повести «Лето Господне» встречаем еще одно приветственное речение, образованное сочетанием существительного «почет» в форме именительного падежа и зависимого от него слова, выраженного существительным-обращением в форме дательного падежа (наименование адресата). «Толковый словарь» В.И. Даля дает такую характеристику слову «почет»: «Почет – уважение, честь и чествование, как чувство и как проявление» (Даль, 1998, 3, 373). В «Словаре русского речевого этикета» читаем: «Почет – формула возвышенного или шутливого приветствия» (Балакай, 2001, 387). В повести используется именно возвышенное обращение – знак особого уважения говорящих к адресату:

· «Михаилу Панкратычу… почет», – кричат знакомые мужики

Следующий значительный тип традиционных высказываний, предлагаемый нами для рассмотрения, – благодарения.

3.6 Благодарения

В исследуемых нами произведениях И.С. Шмелева мы предлагаем выделять 4 морфолого-синтаксических типа речевых формул благодарений.

1. Первичной специальной формой для выражения коммуникативного намерения благодарения в русском языке стала фразеосхема «спасибо» (народное сокращение «спаси Бог»). Об огромном значении этого слова в народном сознании говорили многие лингвисты, подтверждение этому находим в «Толковом словаре» В.И. Даля: «Спасибо – благодарю, благодарствую, награди тебя Бог. Спасибо великое дело. Великое слово: спасибо» (даль, 1998, 4, 288). «Спасибо – самая распространенная форма выражения благодарности. Употребляется самостоятельно или в сочетании со словами-распространителями для выражения повышенной вежливости, учтивости, а также для указания на причину благодарности» (Балакай, 2001, 497). В повестях писателя встречаем достаточно много примеров такой формы благодарения, что говорит об ее широком распространении и огромном значении для всех носителей языка. Как правило, это форма с обращением:

· Спасибо тебе, милая Аннушка за доброту твою (отец Вани) (Л.Г., с. 397).

· Спасибо, милая Аннушка, походи за больным… (отец Вани) (Л.Г., с. 390).

· Знаю, что от души вы, милые, спасибо, бабочки! (отец Вани) (Л.Г., с. 360).

· Спасибо, бабочки, за ласку вашу, за молитвы…(отец Вани) (Л.Г., с. 353).

· Спасибо, Полюшка! (отец Вани) (Л.Г., с. 381).

· Спасибо, милая Аннушка, замучилась ты со мною! (отец Вани) (Л.Г., с. 391).

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 


Другие рефераты на тему «Литература»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы