Основные положения когнитивного подхода к исследованию языковых явлений

низшие слои общества; the upper class – а) аристократия, дворянство; б) высшее сословие, высшие слои общества; lower-class origin – происхождение из низов; high life – светское общество, высший свет; светская жизнь.

«Верх» и «низ» в данном контексте имеют вполне определенные, обусловленные данной культурой, коннотации, закодированные в общей формуле GOOD IS UP, BAD IS D

OWN: высокое общественное положение соотносится в сознании с безбедным существованием, возможностью не работать (или мало работать), высокими моральными качествами, образованностью, властью, а принадлежность к низшим классам ассоциируется с бедностью, тяжелой работой, преступностью, безнравственностью, зависимым положением и т.п. Ср. ЛСВ следующих лексических единиц:

lowlife I n

1. 1) жалкое существование; дно жизни 2) человек из низов общества 2. разг. подонок; опустившийся тип, босяк

underclass n

низшие слои общества; беднота

overworld n

1. уважаемые, добропорядочные граждане 2. избранные; привилегированная часть общества, элита 3. небеса, царство небесное, рай

Пространственные концепты «впереди» и «сзади» участвуют в формировании таких понятий, как «прогрессивные/ устаревшие/ взгляды» (ср.: advanced ideas – передовые, прогрессивные идеи; forward movement – прогрессивное движение; to have a back view of something – иметь отсталые взгляды): движение вперед и назад в сознании представителей многих культур соотносится с прогрессом и регрессом соответственно. Но, пожалуй, одним из центральных ориентационных концептов в структурировании понятий сферы «идеология» является концепт «противопоставленный», «противостоящий». Именно он лег в основу таких базовых идеологических терминов, как opposition, oppose, oppositionist, opposing (opposing votes, to be in opposition, to oppose the government, they are diametrically opposed to one another).

Cр. другие идеологические понятия, имеющие в своей структуре пространственный компонент: intraparty a внутрипартийный; outparty n политическая партия, не стоящая у власти; оппозиционная партия; extreme a 3. крайний, экстремистский; to hold extreme views – придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом; out n 1. (the outs) pl парл. разг. оппозиция; the ins and outs – правительственная партия и оппозиция; turnabout n 2. 1) изменение позиции, взглядов и т.п.; переход на другую сторону; backslide n 1) рел. вероотступничество 2) отступничество, ренегатство; crossover n 4. полит. переход из одной партии в другую; go over phr v 4. 2) переходить (в другую партию, веру и т.п.); примкнуть (к другой организации).

Структурные метафоры, в отличие от других типов концептуальных метафор, дают «возможность использовать одно высоко структурированное понятие для структурирования другого». Анализируя метафору ARGUMENT IS WAR, которая в языке представлена в многочисленных выражениях (Your claims are indefensible; I demolished his argument и мн. др.), авторы подчеркивают, что многие аспекты спора в американской культуре частично осмысляются, упорядочиваются и осуществляются в понятийных терминах войны (победа в споре, атака, противник), и потому о нем говорят, используя «военную терминологию» (причем в других культурах для осмысления этого понятия могут использоваться совсем другие метафоры). TIME IS MONEY (You are wasting my time); IDEAS ARE FOOD (The class gave me food for thought); LOVE IS JOURNEY (We are at a crossroads in our relationship) – также являются примерами структурных метафор.

Важной особенностью данного типа метафор является их способность «освещать» одни и «затемнять» (маскировать) другие аспекты того или иного понятия (например, спор – это не только «война», но и «сотрудничество» и т.п.) и давать, таким образом, лишь его частичное видение. В отдельных случаях это позволяет использовать метафоры в целях манипуляции сознанием, способствуя выработке одностороннего понимания какой-либо сложной проблемы.

Онтологические метафоры помогают осмыслить события, действия, эмоции и идеи как дискретные, чувственно воспринимаемые объекты и сущности. Наиболее распространенная онтологическая метафора – метафора ПЕРСОНИФИКАЦИИ (His religion tells him…; The fact argues…), причем в каждом случае выбирается особый ракурс рассмотрения человека, например, возраст, характер, социальная роль и т.п.

Метафора ВМЕСТИЛИЩА (CONTAINER) также является важнейшей онтологической метафорой. Ее значение в осмыслении опыта обусловлено физической сущностью человека, который представляет собой некое вместилище, ограниченное поверхностью тела и наделенного способностью ориентации типа «внутри – вне». Эта ориентация переносится на другие физические объекты, многие из которых также могут рассматриваться как вместилища (комнаты, дома, булыжник, лесная поляна). Поле зрения (visual field) – это тоже своего рода вместилище для человека, а то, что попадает в поле зрения, – его содержимое. Отсюда – концептуальная метафора ПОЛЕ ЗРЕНИЯ – ЭТО ВМЕСТИЛИЩЕ (The ship is coming into view; I have him in/ out of/ sight).

Особый интерес представляют более поздние работы Дж. Лакоффа, в которых он обращается к метафорическому анализу сферы международных отношений, войны, политики, идеологии. Так, в статье “Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Gulf” (1991), детально проанализировав метафоры времен войны в Персидском Заливе, исследователь приходит к выводу, что именно стройная система метафор помогла американским властям оправдать эту войну в глазах общественности.

Дж. Лакофф пишет: “Metaphors can kill. The discourse over whether to go to war in the gulf was a panorama of metaphor. Secretary of State Baker saw Saddam Hussein as “sitting on our economic lifeline”. President Bush portrayed him as having a “stranglehold” on our economy. General Schwarzkopf characterized the occupation of Kuwait as a “rape”… The President said that the US was in the gulf to “protect freedom, protect our future, and protect the innocent”… Saddam Hussein was painted as Hitler” (Lakoff, 1991). Автор подчеркивает, что понять систему метафор (metaphorical thought), способствовавшей тому, что американцы оказались втянуты в эту войну, является жизненно важным.

В своей работе Дж. Лакофф делает акцент на следующих метафорах:

The State-as-Person System: государство концептуализируется как человек, вовлекаемый в общественные отношения внутри мирового сообщества. Его земля (land-mass) – это его дом; у него есть соседи, друзья, враги. У государства (как и у человека) – особый характер (мирный, агрессивный и т.п.).

Страница:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 


Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы