Этническая характеристика Кипра

Праздники

· 1 января – Новый год

· 6 января – Епифания, или Крещение

· 25 марта – День греческой независимости

· 1 апреля – День греков-киприотов

· Страстная пятница

· Пасха

· 1 мая – День труда

· 15 августа – Успение Богородицы

· 1 октября – День Независимости Кипра

· 28 октября – Национальный праздник Греции

· 25 и 26 декабря – Рождество

В дни о

бщегосударственных праздников закрыты правительственные учреждения, банки, государственные организации, частные фирмы, торговые заведения. Только в местах отдыха работают некоторые магазины.

Помимо общегосударственных праздников в разных городах Кипра проводятся традиционные ежегодные фестивали и народные гулянья.

В феврале марте, за 50 дней до православной Пасхи, начинается двухнедельный карнавал Апокрео. Карнавальные шествия проходят практически во всех городах Кипра, но наиболее зрелищно в Лимассоле.

В апреле в Ларнаке горожане в память о покровителе города Святом Лазаре проходят праздничной процессией по улицам.

В мае во всех городах Кипра устраиваются праздники цветов Антестирия.

В июле в Ларнаке и Лимассоле на протяжении целого месяца проводятся фестивали искусства – театральные представления, музыка и танцы.

В сентябре в Лимассоле проходит Винный фестиваль. В муниципальном парке производители винной продукции выставляют все лучшее, что изготовлено мастерами-виноделами. Дегустация бесплатная.

В августе, сентябре и октябре, один за другим проходят деревенские фестивали. Изделия народных промыслов, кипрская кухня, народная музыка – прекрасный повод получше познакомиться с жизнью местных жителей. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Традиционная кухня

Кипрская кухня чрезвычайно разнообразна и отражает то влияние, которое оказали на Кипр многочисленные завоеватели и переселенцы из стран Востока и Средиземноморья. Многие кулинарные рецепты заимствованы у турок, греков и ливанцев. Свои след здесь сумели оставить и британцы.

В прежнее время почти не было разницы в меню кипрских греков и турок, разнились лишь названия блюд. Исключением были блюда из свинины, запретные для магометан. Но сейчас кухня в северной части острова стала очень похожа на турецкую, чему способствовал большой поток переселенцев с материка. При приготовлении фирменных блюд киприоту не обойтись без гриля. Киприоты очень любят мясо, приготовленное на решетке (греки называют его «сувлакия», турки — ашишкебаб»). На гриле готовят и рыбу.

Почти все отели предлагают вечером шведский стол, и не только для своих гостей. Такой ужин стоит около 5—7 C (без стоимости напитков).

Наилучшее знакомство с кипрской кухней обеспечит вам «мезе» (mezedhes, по-турецки mezeler). На Кипре это целый набор не менее чем из 20 традиционных холодных и горячих блюд, подаваемых на маленьких тарелочках. Чтобы справиться с таким набором, нужны время и хороший аппетит. Его стоимость равна стоимости целого обеда (см. фото №6).

Супа трахана— куриный бульон с пшеницей грубого помола, простоквашей, томатами и овечьим сыром «халлуми».

Барбуния (тур. barbunya) - красный мулет, очень вкусная и довольно дорогая рыба.

Афелия — тушеные или обжаренные кусочки свинины, маринованные в красном вине с кориандром.

Клефтико (тур. firm kebap) — «мясо по-пиратски». Баранина, запеченная в глинобитной печи.

Лунза — кусочки свинины, маринованные в вине и приготовленные на гриле или сковороде.

Стифадо - гуляш из говядины с репчатым луком, приправленный корицей.

Шефталия — колбаски из свиного и говяжьего фарша с корицей и перечной мятой.

Долмадес или Гемиста(тур. dolmalar) — овощи, начиненные рисом или рубленым мясом.

Хориатики (тур. coban salafasi} - салат по-крестьянски из огурцов, помидоров, лука, маслин и овечьего сыра.

Купепия (тур. yaprak dolmasi} -долма из виноградных листьев с рисом.

Хуммус - густой соус из гороха, чеснока, оливкового масла и лимонного сока.

Тахина(тур. tahin} — то же, что хуммус, но вместо гороха берется кунжут.

Тарамосалата - икра рыбы (трески) с добавлением размоченного в молоке хлеба, картофельного пюре и оливкового масла.

Халлуми (тур. hellim) - овечий сыр, запеченный в духовке, на гриле или сковороде.

Баклава — десерт из слоеного теста с миндально-коричной начинкой, политого сахарным сиропом.

Сутсуко (тур. sucuk) — орехи (миндаль), нанизанные на веревку, в оболочке из застывшей виноградной патоки, род чурчхелы.

Напитки

Вторым важным источником поступления иностранной валюты, после международного туризма, является экспорт кипрского вина из греческой части острова. В винном погребке лучше пробовать вина с большей выдержкой, а в супермаркете при выборе вин требуется осторожность, поскольку «взболтанное» вино назад не возьмут. Уникальным напитком является сладкое десертное вино «Коммандария» по вкусу похожее на португальский портвейн; это вино разливают по бутылкам после 10 лет выдержки. Ради этого вина Ричард Львиное Сердце решил завоевать Кипр.

В качестве аперитива на Кипре популярен коктейль из бренди, горького напитка «ангостура», лимонного сока и содовой. На севере острова часто пьют раки, по-гречески узо, совсем непопулярный напиток на юге. Зато здесь в любом деревенском заведении в меню обязательно есть крепкая тзивания, которую на пробу можно поджечь. Эту виноградную водку вроде грузинской чачи в деревнях более или менее легально гонят дома каждую осень.

В кофейне (греч. kafenion, тур. cayevi) греческой части острова не следует спрашивать «кофе по-турецки». Вас могут неправильно понять и даже оскорбятся. После известных событий этот кофе переименовали в «кофе по-гречески» (kaffe elliniko), но готовят по-прежнему в турочках и подают в крошечных чашках. «Гликос» — сладкий кофе, «метриос» — полусладкий, «скетос» — несладкий.

5. Лингвистическая характеристика

У Кипра два государственных языка – греческий и турецкий.

Число говорящих на греческом языке сегодня составляет свыше 10 миллионов жителей Греции и около 82% населения Кипра – еще полмиллиона. Кроме того, знает его и десятимиллионная греческая диаспора, рассеянная по всему миру (в США, Англии, Австралии, России и Канаде).

Вместе с древнемакедонским, греческий язык входит в особую греческую группу индоевропейских языков. Принято различать древнегреческий язык и новогреческий язык, который является непосредственным наследником языка классической греческой литературы и философии, а также языка Евангелия. Значение греческого языка невозможно приуменьшить, несмотря на его сравнительно небольшую распространенность.

Турецкий язык относится к алтайской языковой макросемье, к которой принадлежит большинство языков Центральной Азии. После провозглашения страны республикой были проведены две реформы языка. В 1928 арабский алфавит был заменен латинским, а в 1930-х годах состоялось упрощение и очищение языка: официальный османский язык (османлика), насыщенный арабскими и персидскими словами, был заменен использовавшимся в обиходе народным языком (тюркче).

Большая часть тюркоязычных народов, после того как им была навязана идеология арабских завоевателей (VII и последующие века), — ислам, стала пользоваться арабским письмом.

Страница:  1  2  3  4 


Другие рефераты на тему «Краеведение и этнография»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2019 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы