О происхождении этнической категории чала-казак

2) дети, родившиеся от брака таких пришельцев с местными женщинами. В связи с принятым у казахов патрилинейным принципом определения принадлежности к роду (т.е. генеалогические истоки человека устанавливаются по отцу), потомство от подобных смешанных браков оказывалось вне родоплеменной структуры;

3) родившийся в семье или внебрачный ребенок, один из родителей которого (отец или мать) был п

редставителем казахского народа. После Октябрьской революции родоплеменные отношения стали утрачивать свое былое значение, поэтому термин чала-казак стал применяться и для обозначения детей-метисов, один из родителей которых, независимо от пола, принадлежал к коренному населению;

4) представители родовых подразделения в составе казахов и киргизов (например, подразделение şala-qazaq рода mambet племени nayman, этническая группа киргизских чалаказаков, именующих себя üysin-qırğız);

5) казахи, недостаточно хорошо владеющие родным языком и плохо знающие народные обычаи. Слово используется в переносном смысле как насмешливое обозначение лиц, выросших в иноязычном окружении, когда для усвоения ими казахского языка не было оптимальных условий.

Чалаказаками по происхождению были знаменитый российский адвокат Ф.Н. Плевако, один из руководителей контрреволюции генерал от инфантерии Л.Г. Корнилов, историк и этнограф Курбангали Халид, талантливый поэт Мифтахетдин Акмулла и другие известные в истории и культуре России и Казахстана лица.

Подвергнем этимологическому анализу слова, вошедшие в состав сложного этнологического термина çala-qazaq. Казахский глагол şal – (тюркск. çal-), имеющий прямое значение ‘зацепить, захватить’, в речи используется метафорически для обозначения ряда других действий и явлений: 1) обвернув, завязать; туго завязать; привязать веревку или нитку к чему-нибудь в обхват; 2) связать ноги жертвенного животного; принести домашнее животное в жертву богу (например, овцу – qoy şaluw); 3) дать подножку, захватить ногу противника, чтобы его повергнуть – прием в борьбе; 4) задеть кого-либо обидными, язвительными словами; 5) водить смычком по струнам кобыза для извлечения звуков из музыкального инструмента (şalğı ‘смычок’), 6) надкусить верхнюю часть травы, есть траву на ходу – о пасущихся овцах; 7) косить траву, срезывать её косой (şalğı ‘коса’), 8) опалить огнем, обжечь; 9) обморозить (ср. выражение мороз обжигает лицо); 10) заметить, уловить глазами, зацепить взглядом; 11) шить особым приемом. У слова şala, исходно являющегося неспрягаемой формой – деепричастием, образованным от глагола şal – ‘зацепить, захватить’, возникло значение недостаточности, неполноты, незрелости или половинчатости чего-либо. Отметим, что в ходе дальнейшего грамматического развития оно стало использоваться в качестве прилагательного и наречия (Bala’nıng isi şala ‘Работа ребенка недостаточная’. Yet’ti şala pisirgen ‘Мясо плохо сварили’. Şala sawattı ‘полуграмотный’). Видимо, в результате сокращения словосочетания şala janğan otın (kömir), букв. ‘не до конца сгоревшие дрова (или уголь)’ появилось существительное – лексема şala ‘обгорелое полено, головня; тлеющий уголь’ (Kömir’ding şalası’na qağaz tutattı ‘Зажег бумагу с помощью тлеющего угля’). От глагола çal – образовано слово-тюркизм чалма ‘вид головного убора в виде длинного куска ткани, обёрнутой вокруг головы’. Он представляет собой корень в русских словах: чалка ‘причальный канат’; чалить ‘притягивая, прикреплять чалкой’ (Чалить баржу. Чалить паром к пристани); причал ‘веревка, канат, которым причаливают; место, где причаливают’; причалить ‘подведя к берегу, привязать (судно, дирижабль); подойти, пристать (о судне, дирижабле)’.

Этноним qazaq возник в результате элиминации определения qır ‘степной’ в словосочетании qır qazaq (вариант: qır qazağı), букв. ‘степной казак’, который, в свою очередь, образован с помощью аффикса – aq от синтагмы qır qaz ‘степной (дикий) гусь’ – так метафорически назывались номады, участвовавшие в регулярных военных походах. Подобно этому виду перелетных птиц, стаями улетающих на юг, кочевники в осенние дни собирались в боевые отряды для набега на соседние земледельческие народы. Здесь следует привести фразеологическую параллель, возможно, возникшую в виде кальки из прозвища воинов-степняков. «Солдаты удачи», авантюристы-наемники, которые участвуют за плату в военных конфликтах, охотнее всего именуют себя словосочетанием wild geese, что по-английски значит ‘дикие гуси’. Превратившись в сложное слово, метафорическое выражение подверглось фонетическим изменениям, в результате которых возникли следующие формы: 1) общетюркск. qır qaz > др.-тюркск. qırqız > современ. qırğız ‘кыргыз; киргиз’ и 2) общетюркск. qır qaz > европейск. circass ~ русск. çerkas ~ çerkes ‘черкас; черкес’. В ногайском языке лексема qazaqlıq, букв. ‘казачество’, обозначала образ жизни степняка, характеризующийся его участием в набегах и сражениях.

Исходя из сведений, сохранившихся в упомянутых письменных источниках, можно предположить, что появление термина чала-казак в казахском языке относится к началу XIX века. В течение двухвекового существования этого слова происходили отмеченные семантические изменения, превратившие его в многозначную лексему. Мы видим, что этиология (объяснение происхождения) рассмотренного слова, сопровождаемая этимологическим анализом входящих в него компонентов, позволяет нам открыть и прочитать еще одну страницу истории казахского народа. Известно, что в этногенезе подавляющего большинства народов мира в разной мере принимали участие группы людей, разнородные в этнокультурном, нередко – и в расовом отношении. Ученые-антропологи относят казахов к южносибирской субрасе, возникшей в ходе многовекового смешивания автохтонного европеоидного населения древнего Казахстана с приходящими из Центральной Азии метисированными и монголоидными группами кочевников. Наблюдаемые демографические процессы свидетельствуют, что в современных условиях такая категория населения, как чала-казаки, продолжает воспроизводиться в результате межэтнических браков. Многие из них, имеющие отца-казаха, идентифицируют себя с коренным населением республики. Это объясняется тем, что общепринятая патриархальная традиция предполагает выбор фамилии и национальности ребенка по родителю. Бесспорно то, что, вступая в брак с представителями коренной национальности, чала-казаки обогащают генетический фонд казахского этноса, а отдельные из них вносят свой посильный вклад в развитие национальной культуры.

Использованная литература

1. История Казахстана с древнейших времен до наших дней (очерк). – Алматы: Дәуір, 1993.

2. Ж.О. Артыкбаев. Этнология и этнография. – Астана: Фолиант, 2001. – С. 165 – 168.

3. А. Күзембайұлы, Е. Әбіл. История Республики Казахстан. – Астана: Фолиант, 2001.

Страница:  1  2  3  4 


Другие рефераты на тему «Краеведение и этнография»:

Поиск рефератов

Последние рефераты раздела

Copyright © 2010-2024 - www.refsru.com - рефераты, курсовые и дипломные работы