Лексико-семантические особенности англоязычных заимствований в русском языке
Наиболее часто встречающимся случаем расхождения значений является несовпадение их предметно – логического содержания. Русское слово может совпадать с английским не во всех значениях, а лишь в одном – двух.
Например, среди значений русского слова аудитория и английского auditoria встречается такое, как «слушатели лекции, доклада, речи и т.п.».
Во втором же значении наблюдается несовпаде
ние: аудитория в русском может обозначать «помещение, предназначенное для чтения лекций и докладов», а auditoria в английском имеет значение «читатели», не представленное в русском языке.
Англ. слово |
Значение слова |
Русск. слово |
Значение слова | |
1 |
Hobby |
1.Конек, хобби, любимое занятие. 2.зоол. Чеглок |
Хобби |
1.Увлечение, любимое занятие для себя, досуг. |
2 |
Killer |
1.Наемный убийца |
Киллер |
1.Убийца; 2. амер. Бантит, гангстер; 3. разг. что – либо потрясающее, сногсшибательное. |
3 |
Spleen |
1. Злоба, раздражение. 2.анатом. Селезенка |
Сплин |
1 Уныние, хандра. |
4 |
Detective |
1. Агент сыскной полиции. 2. Сыщик. |
Детектив |
1. Агент сыскной полиции. 2. Лит. произведение или фильм о сыщиках. |
5 |
Boss |
1. Хозяин, предприниматель, шеф. 2. Руковод. местной, полит.организации. |
Босс |
1. Хозяин, владелец, полновластный распорядитель. 2. Начальник, глава. |
6 |
Picnic |
1. Пикник. 2.Приятное время препровождение. |
Пикник |
1. Загородная увеселительная прогулка. |
Многие английские заимствованные слова могут иметь значения, отсутствующие у русских аналогов.
Так, например, пришедшее в русский язык слово вакансия употребляется лишь в одном значении – «незамещенная должность», в то время как в английском оно означает «пустота; безучастность, рассеянность, бездеятельность, незанятоность».
Также и со словом код, в русском языке оно означает «систему условных законов для обработки и хранения различной информации» либо «система условных знаков или сигналов для передачи сведений по телефону, телеграфу, радио и т. п. Значение английского же слова code означает «свод законов, кодекс, положение, устав, свод правил, справочник, словарь».
Англ. слово |
Значение слова |
Русск. слово |
Значение слова | |
1 |
Vacancy |
1.Пустота; 2.Безучастность, рассеянность, бездеятельность, незанятоность». |
Вакансия |
1. Незамещенная должность |
2 |
Cross |
1. Крест; христианство, распятие. 2. Раздраженный, злой, сердитый. 3. Пересекать. |
Кросс |
1) Спортивный бег или гонки с препятствиями по пересеченной местности. |
3 |
Palace |
1. Дворец; 2. Особняк; 3. Гостиница высшего класса. |
Палас |
1.Двусторонний ковер без ворса соткан. ручным или машинным способ. |
В каждом языке любые слова различаются и уровнем обобщения. И наличие соответствия лексических групп в языках также ассиметрично.
Вопрос об историческом происхождении этих несоответствий весьма неоднозначен и связан с индивидуальным представлением картины мира в каждом языке. Помимо этого, нельзя принижать роль речевой употребимости, или узуальности.
Семантическая выраженность слова непостоянна, она зависит от многих факторов. Стоит только значению, какого – то слова выйти из частого употребления, как это значение оказывается на последнем месте и в словаре.
Проанализируем еще один вид несоответствий – в области стиля. Ряд значений слова в одном языке может носить нейтральный, нормированный характер; в другом же языке – принадлежать, например, к возвышенному, книжному стилю.
Так, русское слово обструкция имеет помету книжн. и означает «намеренный срыв чего – либо (парламентского заседания, собрания и т. д.) шумом, произнесением длинных, ненужных речей и т. п. в знак протеста, возражения» либо вообще «любые действия, демонстративно направленные на срыв чего – либо». В английском аналогичное obstruction означает «затруднение, преграждение прохода, заграждение, помеха, препятствие».
Или к примеру, русское слово комфорт означает «совокупность бытовых удобств, уют». Устроиться с комфортом. Обеспечить отдыхающим полный комфорт, а в английском comfort означает «утешение, поддержка; эта новость большое утешение для меня; успокоение», и только затем идут значения «комфорт, уют, благополучие, хорошие условия жизни».
Англ. слово |
Значение слова |
Русск. слово |
Значение слова | |
1 |
Bohemia |
1. Богема |
Богема |
1. Немеющие устойчивого материального обеспечения интеллигенты, с их своеобразном, беспечным, беспорядочным образом жизни. |
2 |
Comfort |
1. Утешение, поддержка; 2. Успокоение, покой, отдых; 3. комфорт, уют, благополучие, хорошие условия жизни. |
Комфорт |
1.совокупность бытовых удобств, уют. Обеспечить отдыхающим полный комфорт. Психологический комфорт. Достичь душевного комфорта. |
3 |
Conditioner |
1. Закалка, метод сохранения здоровья, спортивной формы. Восстановитель для волос. 2. Кондиционер воздуха. |
Кондиционер |
1. Прибор для кондиционирования воздуха. |
Другие рефераты на тему «Иностранные языки и языкознание»:
Поиск рефератов
Последние рефераты раздела
- Важнейшие требования к композиции документа
- Гармония речи и основные законы современной риторики
- Выразительность речи и ее условия
- Времена группы Simple
- Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане
- Грамматика английского языка в примерах и упражнениях
- Грамматические правила русского языка