Название реферата: Эволюция французской гуманистической мысли в творчестве Ф. Рабле
Раздел: Литература
Скачано с сайта: www.refsru.com
Дата размещения: 04.02.2013

Эволюция французской гуманистической мысли в творчестве Ф. Рабле

Крупнейшим представителем французского гуманизма и одним из величайших французских писателей всех времен является Франсуа Рабле (1494 – 1553).

У этого деятеля французского гуманизма необычная биография. Он родился в Шиноне, в семье мелкого судебного чиновника и адвоката. В 1510 г. он поступил во францисканский монастырь в Кордельерах близ города Фонте-Леконти до 1525г. пробыл там монахом. Здесь же он принял сан священника. Он изучал латынь, греческий, читал Платона, вступил переписку с главою французских гуманистов того времени Гильомом Бюде. [22, с.15]. Помимо этого, в городе он посещал кружок гуманистически настроенных юристов, которые собирались в доме ученого Тирако. С 1522 по 1527 г. Рабле состоял секретарем при епископе и аббате Майезе Жофруа д’Этисаке, и по долгу службы постоянно ездил с ним по провинции Пуату (епископ был любителем строительства) [3, с.44].

Будучи очень наблюдательным и любопытным человеком, за это время он хорошо успел изучить народную культуру, язык, обычаи. Скорей всего, он много раз посещал ярмарки в Сен-Мишеле и Ниорре. Все увиденное и слышанное им впоследствии найдет себе отражение в его романе. Но после конфликта с монахами, он покинул монастырь. В следующий, неосвещенный документами период его жизни он, скорей всего, странствовал по университетам Бордо, Тулузы, Буржа, Орлеана и Парижа, где знакомился с жизнью студенческой богемы. Это знакомство еще более укрепляется, когда он начинает штудировать медицину в Лионе. Именно в Лионе ему в руки попал лубочная книга «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа», в основе которой лежала старинная французская народная сказка о великане Гаргантюа, хорошо известная еще в конце XV столетия. Это и послужило толчком, побудившим Рабле написать свой роман. За время учебы, по мнению Ж. Платтера [2, с.521] гуманист создал много анекдотов, памфлетов и приобрел ту опытность, которая затем привела созданию «Пантагрюэля» и объясняет быстроту его создания. Кроме того, Рабле почти одновременно выпускает «Пантагрюэлистическую прогностику», юмористическую травестию, в духе модных в то время новогодних предсказаний. С 1535 по 1550 гг. он ежегодно выпускал «Альманах». В 1532г. он получил должность врача лионского госпиталя. Отсюда он завязал переписку с Эразмом Роттердамским. В 1533 г. под псевдонимом он выпускает первую книгу своего романа. Успех пришел к нему в следующие несколько месяце после выхода двух первых книг. Если в первые два месяца, по словам самого Рабле « книг было продано столько, сколько не купят Библий за 9 лет» [5, с.6], то и в последствие, в течении всего XVI в. и до первой трети XVII в.его роман постоянно переиздается [2, с.198]. Параллельно своей писательской деятельности он состоял на службе у Франциска I, вместе с его двором посетил Италию в 1534 г. Через год он снова поехал в Италию, на этот раз спасаясь от преследования Сорбонны и королевского двора. Позже, 1537 он получил степень доктора медицины и смог практиковать на юге Франции. Параллельно он издает следующие книги своего романа и даже пытается примириться с Сорбонной. Но в 1552 г. гонения на него возобновились. По Франции ходили слухи, что Рабле схвачен и брошен в тюрьму, три книги его романа были объявлены ересью. Но едва ли Франсуа Рабле подвергся репрессиям. Он умер в Париже и там же похоронен в 1553 г.

Гуманистическая сатира Рабле по отношению к суевериям обывателей Европы того времени, церкви как единой наследнице и толковательнице святого писания и т.д. прекрасно видна уже в предисловии к первой книге его романа. Он рекомендует использовать «Хроники…» как…панацею. Рецепт крайне прост: « заверните хроники в нагретое сукно и приложите к больному месту» [22, с.21]. Автор сопоставляет свои хроники с Евангелие и Библией, и, подобно церкви, всех инакомыслящих обвиняет в ереси.

Перед анализом гуманистических идей в самом романе нелишним будет сделать оговорку о языке, котором роман написан. Как говорилось выше, Рабле хорошо узнал народную культуру, традиции, поэтому язык его романа – это язык ярмарочной площади, язык живого народа, в отличие от официального, мертвого языка того времени – латыни. Характерно, что всякие попытки модернизировать его в средневековье только ухудшили положение. Образцы такой «кухонной» латыни представлены в романе Рабле, и эти фразы на фоне живого, разговорного, но неофициального языка выглядят анахронизмом. Язык Рабле иносказателен, но его современники (да и почти весь XVI в.), жившие в тех же условиях и событиях эпохи, смогли понять автора и оценить его. Но в XVII в. его манера выражаться кажется гетерогенной, а в XVIII в. – просто неприличной. Но, тем не менее, именно в этом и проявляется гуманизм Рабле – противопоставить книгу, напечатанную на живом языке, со всей его фамильярностью, прямотой, простодушным цинизмом сухой, бездушной, мертвой латыни [3, с.211].

Этим же можно объяснить некоторые, мягко говоря, пикантные сцены в романе – все они основаны на увиденных Рабле обычаях и праздниках, например, традиция выбора папы шутов и последующее шествие с «богослужением» в Париже XVI в.

Вино и веселье в творчестве Рабле тоже аллегоричны. «Выпить» у Рабле означает приобщиться к истине, а вино – самую истину. Так, в прологе к третьей книге Рабле сравнивает свой труд с винной бочкой, и приглашает всех веселых, жаждущих людей припасть к ней. Всех, кроме представителей старого мира, к которым, по выражению М.М. Бахтина он обращается «с изумительной по живости и динамике площадной бранью» [2, с.212]. «Капюшонников чертовых» он грозиться силой отогнать от пирующих (т.е. приобщающихся к истине) веселых людей.

Гуманистические идеалы Франсуа Рабле наиболее четко видны в разделах, посвященных воспитанию Гаргантюа, о войне между Пикрохолом и отцом Гаргантюа и о Телемском аббатстве.

По мнению М.М. Бахтина, глава о воспитании Гаргантюа у Рабле автобиографична [2, с.320]. Надо сказать, что педагогика в культуре Ренессанса играла очень большую роль. Ведь Ренессанс – это время научного подхода и открытий, пришедших на место слепой вере, это время воспитание нового человека с новым образом мыслей. В трудах Леонардо Бруни, Верджерио, Дечембрино, Гварини была разработана целая система новой педагогики, была основана школа в Мантуе, которую называли «домом радости» [3, с.176].

Противоречие двух педагогических подходов Рабле превосходно показывает в своем романе. Первоначально отец Гаргантюа, Грангузье отдал его в обучение к схоластам и богословам сорбоннского типа, людям старой культуры и старой науки, в результате которой Гаргантюа выучил азбуку наизусть в обратном порядке за пять лет, научился писать готическими буквами, и перечитал за каких-то двадцать лет всех античных классиков. Затем на смену им пришли учителя гуманисты. Именно в их действиях Рабле выразил свои представления о воспитании – «вместо составления гербария Гаргантюа и Понократ ходили по аптекам и вместе рассматривали листья, стебли, смолу и семена растений, сравнивая их свойства с описанными греками и римлянами» [22, 35], «наблюдали, в каком состоянии небесная сфера», «изучали числа», «читали и пели». Все это происходило как веселая, увлекательная игра. Рабле как представитель гуманизма в воспитании предлагает сочетать два начала – воспитание духовное и физическое. Поэтому Гаргантюа каждый день после занятий плавает, занимается гимнастикой, овладевает оружием и т.д. [там же, с.37].

Программа идеального, с точки зрения Рабле, воспитания подрастающего поколения, изложена в письме отца Пантагрюэля, Гаргантюа. [22, 180-185]. В первой части письма Гаргантюа обращает внимание сына на то, что именно от него зависит слава и честь рода, ибо дети -всегда продолжатели славы родителей. Именно поэтому Пантагрюэль должен превзойти своего отца во всех достижениях, в т.ч. учении.

В следующих строках Рабле устами Пантагрюэля обращается к следующим поколениям, олицетворением которых в романе является Гаргантюа: «Время моей молодости было не такое благоприятное для процветания наук. То было темное время, тогда еще чувствовалось пагубное зловредное влияние, истребляющие все прекрасное . Ныне же науки восстановлены. Возрождены языки…всюду мы видим ученых людей, образованнейших наставников, ныне даже…конюхи образованнее, нежели в мое время доктора и проповедники! Женщины и девушки – и те стремятся к знанию, этому источнику манны небесной!» [22, 182-183] Т.о, здесь Рабле выражает надежду, что диктат средневековой схоластики и времена, когда церковь единолично властвовала умами людей, остались в прошлом, а люди вступили в новую эру – эру всеобщего знания и просвещения, когда даже представители социальных низов будут образованнее вчерашних ученых.

Итак, в поучении Пантагрюэлю, Гаргантюа просил сына, прежде всего внимание уделить языкам: «греческий, не зная которого человек не имеет права считать себя ученым, еврейский, халдейский арабский и латинский, ради священного Писания». Здесь более чем очевидна мысль о значимости античного наследия; не зная языков, на которых написаны труды античных мыслителей, человек не мог усвоить и сами труды, посему и не имел право считать ученым. Здесь же Рабле делает выпад против единоличного права католических духовных особ хранить и толковать Библию.

Знание языков, с точки зрения Рабле, это не только умение понимать античных авторов, но «чтобы в греческих сочинениях своих ты подражал слогу Платона, а в латинских – слогу Цицерона» [там же], т.е. знать языки как родные, как знали их Платон и Цицерон.

Кроме филологии, надо было поднатореть и в «свободных науках, как-то – геометрия, арифметика и музыка». Склонность к этим знаниям привил Пантагрюэлю в детстве еще Гаргантюа, но ее следовало продолжать развивать, а также изучить законы астрономии, астрологические же гадания Гаргантюа трактовал как «вздор и обман»[там же].

Просвещенное общество, как идеал Рабле, – это общество гражданское, когда каждый гражданин знает свои права, поэтому Рабле устами Гаргантюа приказал Пантагрюэлю: «Затверди на память прекрасные тексты гражданского права и изложи их мне со всеми толкованиями»

В области естественных наук Пантагрюэль также должен был проявить должную любознательность «знать, в каких реках и морях водятся какие рыбы; чтобы все птицы небесные, чтобы деревья, кусты и кустики, какие можно встретить в лесах, все металлы, сокрытые в ее недрах и все драгоценные камни Востока и Юга» были известны [там же, с.184].

Пантагрюэлю нужно было еще «внимательно перечитать книги греческих, арабских и латинских медиков», т.е. ознакомиться с классическими источниками медицинских знаний того времени. Но хотелось бы подчеркнуть, что тут Рабле как сторонник просвещения стоял не на позициях академической медицинской науки, потому что рекомендовал «не брезговать трудами талмудистов и кабаллистов». Т.о., в обучении, по Рабле, следовало пользоваться любыми источниками, в которых было что-то полезное, а не отметать какие-нибудь из них по идеологическим причинам. Наука, лишенная излишнего академизма, оставалась живым, развивающимся организмом – вот тот идеал науки, который нам хотел показать Рабле.

Исходя из теории гармонического развития разума и тела, Пантагрюэль должен был научиться ездить верхом и владеть оружием.

Все знания, полученные Пантагрюлем, должны были проверяться на практике – так, в медицине надо было постоянно практиковать вскрытия, в риторике – публичные диспуты со всеми и по всем вопросам, или просто беседы с учеными людьми, которых «в Париже больше, чем где бы то ни было» [там же].

В завершении данной темы хотелось бы отметить, что Рабле, говоря об обучении подрастающего поколения, учитывал теорию, высказанную еще Фомой Аквинским – о проверке знаний верой.

Пантагрюэль, занимаясь науками, несколько часов должен был отводить Священному Писанию, помнить, «что мудрость в порочную душу не входит, знание, если не иметь совести, может погубить душу, потому надо почитать, любить и бояться Бога. Беги от соблазнов мира сего», соблюдать основные христианские добродетели.

Т.о., мы видим, что Рабле не стоял на позициях атеизма, хотя и выступал против схоластики и диктата церкви в светской жизни, был сторонником идеи гармоничного развития личности и активно пропагандировал культ знаний.

Вторая проблема, рассматриваемая Ф.Рабле – это неудовлетворяющая его политика феодализма. Рассмотрена она в сюжете войны Грангузье (отца Гаргантюа и Пикрохола (его соседа). Война в романе – это возможность показать не только отрицательные черты существующего строя, но главным образом изобразить тип правителя. Что представляет собой Пикрохол? Это король-феодал, король в старом стиле, далекий от гуманизма и других передовых идей, это варвар, который принимает только идею грубой силы. В этом персонаже многие современники Рабле видели Карла V, кто-то Фердинанда Арагонского или Людовика Сфорциа [22, с.9; 4, с.547].

Ему противопоставлен Грангузье добрый король, который заботится о славе и о благе своих подданных. Оба портрета - сатира, из чего ясно, что Рабле, не отвергающий принципа монархии, не видит достойного короля и достойной системы правления ни в одном из реально существующих государств. В результате войны двух систем феодализм (Пикрохол) оказывается побежденным и теряет все владения и власть. Но Гаргантюа обращается к побежденным устами самого Рабле. Он рассуждает о том, каким должен быть идеальный государь по отношению к своим подданным .«Некоторые правители считают, что чем больше обескровливать народ, забирая у него последнее, тем покорнее он будет и трудолюбивее. Нет, милые, за народом должно ходить как за младенцем – выкармливать молоком, закутывать потеплее, не досыпать ночами. И тогда народ будет готов семь раз умереть за своего государя, и компенсирует его заботы сторицей» [5, с.133]. После чего Гаргантюа отпустил всех пленников и каждому дал сумму денег на трехмесячное безбедное существование с семьей. Как видно, Рабле выступает сторонником просвещенной монархии. Именно с объединением страны под властью короля он связывал ближайшее историческое будущее. При этом он крайне неприязненно относился как к претензиям папства, так и империи на высшую наднациональную власть [3, 356-357].

Ф.Рабле показывает в романе свои идеалы устройства общества.

Так, после войны Грангузье хочет наградить за подвиги друга Гаргантюа, брата Жана, и способствует в реализации его мечты – строительства удивительного монастыря, не похожего на другие: «… вам надлежит ввести воспрещающее женщинам избегать мужского общества, а мужчинам – общества женского, … как мужчины, так и женщины, поступившие к вам, вольны будут уйти от вас, когда захотят,… каждый вправе сочетаться законным браком, быть богатым и пользоваться свободой» [22, с.146]. Само аббатство - огромный красивый замок на берегу реки Луары, в нем есть огромное книгохранилище, просторные галереи, двор с площадками для игр. Понятно, что Телемское аббатство вовсе не монастырь (телема по-гречески - желание) Оно - вызов монастырским порядкам и самому духу монашества. Это подтверждают следующие строки: «В монастырях все размерено и делается по часам, поэтому мы постановим, что в Телеме все будет делаться по мере надобности и когда угодно. В наше время в монастырь идут из женщин только кривоглазые, хромые, уродливые…мужчины – сопливые, худородные, следовательно, мы туда будут принимать только тех мужчин и женщин, которые отличаются красотой, статностью». Особо хотелось бы отметить следующие строки: «монахи дают три обета – целомудрия, бедности и послушания, во почему нам подлежит провозгласить, что каждый вправе сочетаться законным браком, быть богатым и пользоваться полной свободой».

Феодальному средневековью было незнакомо понятие свобода. Это время свирепствования жесткого принуждения и насилия. Гуманизм отвергал такие общественные категории и боролся за свободу и уважение человека, утверждая, что самое совершенное, что есть на свете – это личность [4, с.26]. Отставляя в сторону нравы средневековья, Рабле рисует свою картину устройства общества – Телемское аббатство, на дверях которого написан единственный принцип жизни телемитов: «Делай, что хочешь». Эта картина утопична, но признать ее абсолютно не приемлемой тоже нельзя. Скорее, это база, начальная информация для построения нового общества – общества свободных людей.

Свои идеалы людей, которые составят это общество, он изображает на надписи у входа в Телемское аббатство. В него не войдут фанатики «монах, готовый словно гот, иль острогот, не мыться целый год, все вы, кто бьет поклоны неустанно», чиновники и судьи «что волка злей, рвут людей последние достатки», ростовщики и люди одержимые алчностью, люди безнравственные «кто вечно пьян и злостью обуян, и старец похотливый». Общество будущего – общество людей здоровых физически « в зданье сим обширном всем, в ком хвори нет, честь, хвала, привет» и нравственно «Все вы, кем завет Христов, от лжи очищен был впервые», т.е. прежде всего сторонники Реформации. В этом монастыре, т.е. в идеальном обществе по Рабле, «обеспечен всем доход такой, чтоб за едой, забавами, игрой…не находил никто причины для кручины». [22, с. 142-143]

Каждому члену монастыря-общества отведены все возможности для разностороннего развития – книгохранилища с полными собраниями различных сочинений, поэтому все жители монастыря владеют пятью-шестью иностранными языками, умеют играть на музыкальных инструментах. Никто не имеет проблем с жильем – у каждого имеются обширные, прекрасно украшенные покои. Для физического развития все желающие могут охотиться с собаками или птицами, играть в мяч, упражняться с оружием и т.д.

Никто не стремиться к наживе, потому что имеет все, что хочет и сколько хочет; к услугам обитателей аббатства услуги штата горничных, портных, ювелиров и т.д., живущих поблизости. Исходя из этих строк, можно говорить, что идеал общества по Рабле – это просвещенное аристократическое общество, в котором все представители социальных низов работают на аристократию.

Поразительно, что в Телемском аббатстве, не знающем иных правил, совершенно отсутствуют ссоры и конфликты. Рабле замечает по этому поводу: «Людей свободных, происходящих от добрых родителей, просвещенных, вращающихся в порядочном обществе, сама природа наделяет инстинктом и побудительною силой, которые постоянно наставляют их на добрые дела и отвлекают их от порока, и сила эта зовется у них честью. Но когда тех же самых людей давят и гнетут подлое насилие и принуждение, они обращают благородный свой пыл, с которым они добровольно устремлялись к добродетели, на то, чтобы сбросить с себя и свернуть ярмо рабства, ибо нас искони влечет к запретному и мы жаждем того, в чем нам отказано» [22, с.147].

В завершении темы хотелось бы сказать, что аристократическое просвещенное–Телемское аббатство – является единым сплоченным коллективом «Если кто-нибудь говорил «Выпьем», то выпивали все, «Пойдемте порезвимся в поле», то шли все». Такое единство коллектива Рабле связывал с полной свободой, царящей в аббатстве: «У людей возникло похвальное желание делать всем то, что хотелось кому-нибудь одному»

Телемское аббатство, по замыслу Рабле, должно свидетельствовать о благородстве человеческой природы. Оно - всего лишь союз достойных, хорошо воспитанных и образованных людей. Рабле не рассказывает подробно об этих занятиях. Он только любуется ими. Может быть, поэтому можно сделать замечание Рабле о иногда поверхностном разрешении некоторых социальных противоречий, например, проблемой взаимоотношения слуг и обитателей монастыря. Слуги обслуживают монахов просто потому, что обязаны делать это, об их быте Рабле не распространяется и их жизнью не интересуется.

На протяжении всей книге Франсуа Рабле показывает и плохие, и хорошие стороны своих героев. Но, тем не менее, в каждой главе видно, как он восхищается ими. Он показывает, что человек, несмотря на все его пороки, остается самым развитым, великодушным и совершенным существом на Земле. Рабле радуется тому, что на свете множество красивых и достойных людей. Видно, что он восхищается разумом и возможностями людей, а не это ли главная цель гуманизма?

Как представитель гуманизма, Франсуа Рабле много места в своем романе уделяет критике католической церкви и ее представителей. Выше в настоящей главе уже показано критическое отношение Рабле к церковным, схоластическим нормам воспитания подрастающего поколения, образа жизни представителей католического духовенства того времени и т.д. Здесь же этой теме хотелось бы посвятить более пристальное внимание.

Четвертая книга романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» почти вся так или иначе посвящена критике религиозного фанатизма. Названия глав «Об анатомии постника», «Нрав и обычай постника» говорят сами за себя.

Постник в данном случае – существо абстрактное и собирательное, т.е. в нем собраны все негативные черты духовных фанатиков, которые высмеивает Рабле. Так, это «великий пожиратель гороха, знаменосец ихтиофагов» - т.е. постоянно постящийся человек, «его одеяние увеселяет взор: оно у него серое и холодное, спереди ничего нет и сзади ничего нет и рукавов нет…Он три четверти дня плачет и никогда на бывает на свадьбах»[22.,с.513]. Здесь Рабле делает выпад не только против католической церкви, но и против кальвинизма, ратующего за умеренность, а иногда просто скудность во все повседневном. Даже свадьба – событие, который у всех народов мира является праздником жизни, чужд Постнику

Постник обладает маленьким мозгом, но в тоже время уши его и все, что с ними связано гипертрофировано. Здесь Рабле высмеивает способность постника слушать любые сказки, не имея возможности осмыслить их «умственные способности – что улитка, рассудительность – что рукавичка».

Так же у Постника гипертрофированы некоторые пищеварительные органы – мочевой пузырь (вода во время строгого поста составляет основу рациона), зато кости рук и ног напоминают палки, колени от постоянного стояния на них Рабле сравнивает с лавками, от постоянных молитв локтевые кости напоминают серпы [22, 516]. Язык Постника Рабле сравнивает с арфой. Арфа – инструмент небесный, т.е. Постник постоянно воспроизводит божественную музыку – молиться. Другие виды общения ему не доступны.

Все действия Постника также аллегоричны: если он о чем-то мечтает, то это о процентных бумагах, расплачивается только на том свет и горячими угольками. Он трудиться, когда ничего не делает, смеется, когда кусается, будто бы совсем ничего не ест, а считается что совсем ничего и т.д. [22, с.519].

В конце главы Рабле устами Пантагрюэля тонко показывает, что Постник – образ, который противоречит всем законам природы, как и законом Божьим. Равно как и «изуверы, лицемеры и святоши, неуемные кальвинисты, женевские обманщики (Кальвин), ханжи и пустосвяты – уродливы, безобразны и противоестественны». Тем самым в его романе проявляется одна из особенностей французского гуманизма – сочетание традиционной народной культуры и античного наследия.

Именно здоровая народная культура у Рабле не могла принять христианского фанатизма, который выражался в постоянном отказе в нормальной еде, самобичевании, погруженности в критику греховной человеческой породы. Гаргантюа и Пантагрюэль на протяжении всей книги хоть и соглашаются с идеей первородного греха и человеческой склонностью к греху, но занимают следующую позицию: не согрешишь – не покаешься, не покаешься – не попадешь в рай

Кроме критики представителей духовенства и религиозных фанатиков, в последней, пятой книге своего романа Рабле высмеивает произвол чиновников и засилье невежества, царящего в их стане.

Весь государственный аппарат он показывает в виде пресса, под который ложатся виноградные грозди – налоги. Остроумно и броско он перечисляет те саженцы виноградной лозы, которые приносят (т.е. виды налогов), которые приносят наибольший доход - общий, дворцовый, почтовый, десятинный. Раскрывая до конца всю грабительскую суть таких налогов, он сравнивает их с желанием выдавить из лозы все, до капли, для чего ее многократно отжимают под прессом. Характерно, что каждая деталь преса называется, как инструменты финансовой системы государства – винт пресса – приход, барабан – неоплаченные векселя и т.д. [22, с. 640]

Виноградные кисти-налоги каждое следующее звено чиновников заново помещает под пресс, чем человек невежественнее, тем к высшему звену он принадлежит. Основные принципы – все у пресса руководиться полным невежеством, и принципами: так сказали господа начальники, так угодно господам начальникам, так распорядились господа начальники.

В конце главы надо отметить, что Франсуа Рабле в борьбе против эпохи всегда стоял на передовых позициях. Он был убежденным сторонником гуманистической образованности – в медицине он ратовал за возвращение к Гиппократу и Галену и являлся врагом арабской медицины, извратившей античные традиции [3, с.358].

В области права он предлагал вернуться к античным источникам римского права, которые не были извращены варварским толкованиями античных комментаторов [2, с.520].

В военном деле, в спорте, архитектуре, быте, одежде и вопросах нравов он был сторонником всего нового и передового, что в его время могучим потоком хлынуло из Италии. Во всех областях, которые оставили след в его романе, Рабле был передовым человеком своей эпохи.

У него было чувство нового – существенного нового, которое рождается из смерти старого и которому принадлежит будущее. Умение почувствовать, выбрать показать это существенно новое, рождающееся было у Рабле исключительно развито. Эти позиции он выражал в отдельных частях своего романа – и воспитании Гаргантюа, в Телемском аббатстве, в письмах Гаргантюа Пантагрюэлю, рассуждения Пантагрюэля о средневековых комментаторах. Но последнее слово эпохи все же не было последним словом самого Рабле, он знал меру прогрессивности. Хотя характерной особенностью его энциклопедической осведомленности было то, что в ней преобладало все свежее, новое, первичное, поэтому его энциклопедия – это энциклопедия нового мира [там же].

Рабле часто шел впереди своего века. Например, его военная номенклатура отражает новейшую для того времени военную технику, особенно – в области военной инженерии. Многие слова впервые зарегистрированы на его страницах.

В курсе всего нового была и архитектурная номенклатура Рабле. Его архитектурный словарь был полон новыми и обновляющимися терминами, многие из которых он начал употреблять одним из первых: “symetrie, portique, peristyne ” и т.д. Надо сказать, что в этой номенклатуре достаточно и архаизмов, она богата и старыми словами. Рабле искал полноту и многообразие везде и повсюду, но новое у него всегда центрировано и всегда используется обновляющая сила нового [4, с.546].

Из всего сказанного выше видно, что жизнь и творчество Франсуа Рабле совпали с эпохой, противоречивой и переломной для Франции – эпохой французского Ренессанса, который испытывал на себе влияния и гуманизма, и католической реакции. Но, несмотря на невзгоды, Рабле продолжал активную пропаганду не просто всего нового, а прогрессивного, что и выразилось в его романе. Характерно, что здесь мы наблюдаем одно из высших достижений гуманизма во Франции на стыке традиционной народной культуры и прогрессивного влияния Возрождения. Надо подчеркнуть, что для Рабле, как и для всех раннего французского Ренессанса характерно восхищение возможностями человека, полуутопическая вера в возможность существования общества, сочетающего в себе идеи античности и новейшие достижения христианской мысли. В отличие от других стран, мечта о таком «золотом веке» присуща лишь деятелям французского гуманизма, причем раннего.

Основной его труд – «Гаргантюа и Пантагрюэль», удивительно гармонично совмещает в себе традиции античности и народную культуру, язык повествования аллегоричен и иносказателен; хотя в XVI в. его двузначные высказывания были понятны каждому, в XVII в. и позже стали восприниматься как нечто гетерогамное и неприличное. Тем не менее, художественная ценность его романа до сих пор высока. Кроме того, что роман позволяет взглянуть на мир глазами человека XVI в., он является ценным историческим источником, повествующим о взглядах крупнейших деятелей французского гуманизма на проблемы педагогики, правового общества, католическую и протестантскую церковь, идеальное общество и т.д.

рабле гуманизм гаргантюа пантагрюэль

Список использованных источников

1. Античное наследие в культуре Возрождения. - М.,1984. - 260 с.

2. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья . М.,-Художественная литература. - 1990. - 350 с.

3. Брагина Л.М. История культуры стран Западной Европы эпохи возрождения.- М.,1989. – 269 с.

4. Брагина Л.М. Культуры Франции периода возрождения // История Европы. - Т.3. - Средние века и Возрождение. - М.: Академкнига. – 1993. – С.580-595.

5. Виппер Ю.Б. Поэзия Плеяды: Становление литературной школы. - М.,1976. - 350 с.

6. Виппер Ю.Б. Поэзия Ронсара. // Пьер Ронсар. Избранная поэзия. - М.: Художественная литература, 1985. – С.3-24.

7. Горэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. -М.,1981. - 320 с.

8. Европейские поэты Возрождения. // Вступит. ст. Р.М. Самарина.- М., 1974. - 412 с.

9. Жоашен Дю Белле. Манифест о защите и прославлении французского языка. // Зарубежная литература. Эпоха Возрождения. Хрестоматия. Составитель Б.И. Пуришев.-М.,- Просвещение,-1976. – С.94-116.

10. История Европы. - Т.3. - М.,1993. - 750 с.

11. История Франции. - Т.1. - М.,1972. - 410 с.

12. Жоашен Дю Белле. Римские древности. // Поэты Возрождения.-М.,-Гослитиздат. - 1955. - 283 с.

13. Культура Возрождения и общество. - М.,1986. - 435 с.

14. Лебедев С.Ю. Мировая художественная культура. - Мн.:Дизайн ПРО, 2006. - 366 с.

15. Луков В.А. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней. - М.,2003. - 493 с.

16. Михайлов А. Д. Поэзия Плеяды. // История всемирной литературы.- М.,-1985 350 с.

17. Французская монархия и церковь (XV – сер. XVI в.). - М.,1992. - 112 с.

18. Ренессанс. Образ и место Возрождения в истории культуры.-М.,1987.-489 с.

19. Поэты французского Возрождения. Антология // Ред. и вступит. ст. В.М. Блюменфельда. - Л.,1938. - 523 с.

20. Пьер де Ронсар. Сонеты. // Поэты Возрождения.-М.,-Гослитиздат.- 1955. –С.214-228.

21. Подгаецкая И.Ю Свет Плеяды. // Поэзия Плеяды.-М.,-Радуга.-1984. – С. 5-25

22. Рабле Франсуа. «Гаргантюа и Пантагрюэль». «Правда», М., 1991. - 718с.

Размещено на Allbest.ru